"She gets together with her friends every Saturday."
Translation:Ella queda con sus amigas cada sábado.
35 CommentsThis discussion is locked.
1480
I just looked it up in spanishdict.com and it has a lot of meanings. Stay is one, and agree to get together is another. I think encontrarse can also be used.
142
it can be "amigos". You must have another mistake or typo in your answer. Please post your whole answer next time.
264
"Elle se junta con su amigas cada Sábado" was not accepted. I assume that's because I used juntarse, not because I falsely capitalised sábado. Doesn't juntarse literally mean "get together" and should be accepted?
1143
How do I know when to use todos los sábados or cada los sábados? If todos is wrong there must be a difference in usage between todos and cada. What is it?
1143
I do this all the time. If this is your reply to the question you don't have enough amigos. She's getting together with friends not friend. Amigo needs to be amigos here.