Why is 我们明年去西班牙旅行吧！not accepted？
"明年我们去西班牙旅游吧!" = Accepted: 25 dec. 2019.
Why no 会? You're talking about maybe doing it in the future. Why no 会?
I'm pretty sure that would sound unnatural - kind of like if you said in English, "Let's will go travelling in Spain next year." I'm not an expert, but I'm pretty sure it would come across odd like that.
Why is 我们明年一起去西班牙旅游吧 not accepted? Does the 吧 already imply together?
一起 means together, the sentence didnt ask to add together
Me too. Not accepted!!!
I wrote the same and it is not accepted!!!
Can't you also say 我们明年西班牙旅游去吧!
its grammatically wrong :) the 去 should be between 明年 and 西班牙
Why does "traveling" come after "Spain" in this sentence?
Some places where we saw 游 before:
游 (yóu) = to swim (as in 游泳 (yóuyǒng) = to swim)
游 (yóu) = to travel (旅游 (lǔ yóu) = trip/travel)
游戏 (yóu xì) = game
I hate duoligo