"This is a large quantity of energy."

Traduzione:Questa è una gran quantità di energia.

4 anni fa

8 commenti


https://www.duolingo.com/Giuseppina88

What is the difference beetwen gran and grande

4 anni fa

https://www.duolingo.com/ValeBritish

Sono entrambi accettati. :)

4 anni fa

https://www.duolingo.com/TomyTomaso
TomyTomaso
  • 22
  • 16
  • 13
  • 12
  • 11
  • 2
  • 65

The word is the same, but sometimes 'gran' sounds better in a sentence than 'grande' :)

2 anni fa

https://www.duolingo.com/lina527999

Nessuna. A me grabde l'ha dato errore.

3 mesi fa

https://www.duolingo.com/eccoda
eccoda
  • 25
  • 163

"questo è un gran quantitativo di energia" è sbagliato?

3 anni fa

https://www.duolingo.com/TomyTomaso
TomyTomaso
  • 22
  • 16
  • 13
  • 12
  • 11
  • 2
  • 65

Penso che dovrebbe essere corretto. Hai provato a segnarlo usando la bandierina? Grazie

2 anni fa

https://www.duolingo.com/nacupenda

dovrebbe essere accettata nella locuzione in italiano

1 anno fa

https://www.duolingo.com/highlander1083

Ho scritto "Questa é una grande quantitá di energia", eppure mi ha corretto "grande" con "gran"

5 mesi fa
Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.