1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Italian
  4. >
  5. "Una gioielleria"

"Una gioielleria"

Tradução:Uma joalheria

March 11, 2018

6 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/RuiBrando5

Em português de Portugal escreve-se "joalharia" e não "joalheria". Não deviam considerar errado.


https://www.duolingo.com/profile/Keilaf8

Vdd. " Joalheria" é português brasileiro.


https://www.duolingo.com/profile/Esmeraldo947370

O mais correto seria: uma bijuteria e não "UNA"


https://www.duolingo.com/profile/MariaRocha501323

Não , joalheria vende joias. Bijouteria é outra coisa.


https://www.duolingo.com/profile/SuCarvalho28

o mais correto em português seria uma "jóia", em vez de joalharia(que é como se escreve em Português de Portugal), por isso deviam aceitar as 3 respostas.

Aprenda italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.