Can anyone say some good workbooks to practice Japanese? I searched for some titles last week, but I don't if they're good...
If it's possible, I want one that exists in PDF, if it's not, I will try to find in some book stores (sometimes it's hard to find Japanese books in my country).
Thanks in advance :)
[Sorry about my English, feel free to correct me :D ]
They exist a los of material for japanese learners, some people recommended to me the "Minna no nihongo" (みんなの日本語) in order for you to translate it to your current language. for kanji I use the "basic kanji book" and "kanji isn't that hard" (漢字は難しくない) Kanji wa muzukashikunai, I also highly recommend the book "remembering the kanji" (I have only read it on spanish "kanji para recordar"). If you're a spanish speaker (like me) you can use "japonés para hispanohablantes". Hope some of this books help you to improve your japanese. :)
Which みんなの日本語 should I have? I've already searched for it several times and I always find a lot of title... I don't know what I should use :/ On this following website (in my native language - Portuguese, I think you can understand a lot since you are a spanish speaker) http://asianosekaii.blogspot.com.br/2015/03/livros-didaticos-download.html there are a lot of words whose meanings I don't know (choukai, kaite oboeru, kanji eigoban)... I've gotten very confused haha
I think I didn't know both "Basic kanji book" and "kanji isn't that hard"! I will surely check it out!
"Remembering kanji" is very useful to me! When I find hard to memorize a kanji, I always turn to it!
Thank you very much again xD and, also, sorry about any English mistakes :)
About the minna haha, they exist a lot of books, but the main books are the honsatsu (Of 25 lessons each, written all in Japanese), the first one is pink and the second one is green, I don't know more about the intermediate levels cover page. For some languages they exist some translated versions of the honsatsu, they're practically the same but translated (and i don't know but maybe they have some explanations too). The Hyoujun Mondaishuu its about listening/writing exercises (practically the workbook). The Kaite Oboeru is more focused in writing kana (hiragana/katakana) . Choukai focus more on spelling, it also have a lot of listening compared to the honsatsu. About the Shokyuu book, it have some readings with words or phrases that doesn't come in the translated book, but you can find some in other book called Kotoba no Honyaku (but not all of them D: ) For the kanji they exist three books that complement each other, the main one is the Kanjis Eigoban, followed by the Kanji Renshuuchou and the kanji list book. This is the link where i've got that information haha (but it's in spanish :( http://reveal-the-world.blogspot.mx/2011/06/minna-no-nihongo-breve-descripcion.html). Hope I had helped, keep learning haha :)
Thank you very much!! xD [more than one week later... sorry :/]
Have you heard of the "Genki Integrated" books? There are two parts in the beginner series; each part has a textbook and a workbook. There's lots of vocabulary, grammar, kanji practice, and even listening practice. They helped me a lot when I was in beginner Japanese.
One note of caution: I know several people who kind of ignored the kanji used in the books and focused only on the okurigana; they regret it now. Even if you can't write it yet, reading kanji is extremely helpful. That way, you'll start noticing and remembering structural patterns and ideas (e.g.: the "sanzui" radical [氵] shows up in kanji related to water or liquid [湖=lake・海=sea・汁=soup・油=oil...]). That's probably why many people like "Remembering the Kanji;" though I can't say much about that, as I haven't used it.
Best of luck! I have a lot of other Japanese textbooks, but I started using them after I finished Genki (some include Kaiwa no Nihongo, Nihongo Sougo Matome, and Kanzen Master). To be honest, I love Genki and how the books are structured; the intermediate book, "An Integrated Approach to Intermediate Japanese" is good as well, but I wish the Japan Times made books for higher levels in the Genki format.
Ah well, see if it floats your boat! がんばってね。
I use two sources:
There's a book that was recommended to me by a Japanese tutor. It's called "Japanese for Busy People". It primarily covers Romaji, but the stroke order of hiragana and katakana can be found inside the back cover. The book covers real-life events, and includes practise questions. You can probably find it on Amazon or eBay.
I've also been using worksheets from this website: japanese4schools.co.uk These are mostly for studying for Japanese GCSEs, but they're still a great way to practise strokes and kanji. It can also be quite stress-relieving, in my opinion, tracing over the hiragana, katakana and kanji - you just need to try and memorize them. These worksheets can be printed off for free via PDF.
If there's any more info you need about these two sources, let me know! :)
Thank you very much!! I already know hiragana and katakana, so I try very hard to don't read japanese in romaji at all.
Maybe it will sound weird, but when I think in a word in Japanese, I want the word written hiragana/katakana/kanji to be the first thought I will have, not the word written in romaji, do you understand? And when I read a word in romaji, it's hard to forget it and replace it with the hiragana/katana/kanji one.
So, will those book "harm" me in this way? Because I've seen a lot of good books (with good vocabulary) and a lot of them use romaji (most of them are trip books).
The book includes questions for you to answer, but you have to use an exercise book to answer them, otherwise you can use some means of typing. Although I have been typing, it might not be ideal. This is because whenever I answer questions, I always type the answer in whatever form I have to use (i.e Either hiragana or katakana) then type it in romaji, then in English. However, it's probably better to write the characters down so you can memorize the strokes. I should have started the book by doing that, but I didn't have any exercise books to hand at the time, so I just went on using Notepad on my laptop.
Basically, what I'm saying is although the questions are in romaji, you can write your answers in hiragana/katakana. It might be more ideal this way rather than writing answers from questions in hiragana/katakana, because then you also get familiar with the sounds of the characters. I dunno - that's the way I see it.
The book doesn't cover kanji, but Kodansha have written many other books, including those that cover kanji. Plus, the PDF worksheets cover kanji, so maybe you could work through both books at the same time - though not at the exact same time, of course! LOL. I mean maybe work through a bit of the book one day, and the worksheets the next. It's up to you, though, obviously! I'm just giving recommendations. :)
Hope this helped!
I have downloaded loads of katakana pratice sheets. Just type "katakana practice sheet" in Google then print
Thank you! But I already know hiragana and katakana, I'm looking for workbooks to practice grammar, listening, writing etc... but thank you anyways xD
Also, if you want help with your English, it's generally excellent, but rather than saying "Can anyone say some good workbooks to practice Japanese?" you'd probably be better off saying, "Can anyone tell me what some good workbooks to practise Japanese are?" To "tell" someone would be to give information, and to "say" is to speak in general (does that make sense?) Also, there's a difference between "practice" and "practise". "Practice" is a noun while "practise" is a verb". For example, you wouldn't say "I'm going to practice football", but you would say "I'm going to practise football". And you wouldn't say "This is our final practise", but you would say "This is our final practice".
As for "If it's possible, I want one that exists in PDF, if it's not...", you probably would be better off saying "If it's possible, I want one that exists in PDF. If there isn't one..." "If it's possible, I want one that exists in PDF." should really be a sentence in itself, and "If there isn't one" should follow as another sentence. Also, "If it's not" would indicate a specific PDF, not just PDFs in general.
As I say, they're very small mistakes, and the rest is spot on. I want to be an English teacher in Japan someday (basically why I'm practising Japanese), so this is sort of me learning as well as you if I've described it in a sense that you understood it! I hope I didn't sound like a "grammar Nazi"! :)
You explained very well, I'm sure you will be an excellent teacher!
And you didn't sound a grammar nazi at all xD I asked for help and you helped me, people like you make me improve my English every day :)
Thanks for your response! It helps me as much I hope I helped you! I realize my explanation was rather long, so I'm hoping I'll be able to explain more concisely in the future, and I suppose this is one step forward! (My problem is I'm one of those "quantity not quality" people who says more than they need to and ends up making statements more confusing than intended.) :)
By the way, just out of curiosity, what's your native language? :)
Ohh, but your explanation was awesome xD Sometimes, people need more words to understand a subject, especially when you are not talking in their native language :D
Sometimes, shorting the answers might make yourself not understood (is it right? hahaha)
Oh, I'm Brazilian, I speak Portuguese... it's my only language so far... I'm not fluent in English yet :/