1. Foro
  2. >
  3. Tema: French
  4. >
  5. "J'ai répondu à sa lettre."

"J'ai répondu à sa lettre."

Traducción:Contesté a su carta.

April 18, 2014

10 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/PilarDomng

Respondí es lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

"Por favor no reportes errores o problemas técnicos aquí" (Duolingo)


Hola PilarDomng,
Al encontrar un error (por ejemplo un olvido de traducción posible), hay que reportarlo usando el botón "Reportar un problema".

N.B.: el curso ESP->FR sigue en versión beta (cfr. http://incubator.duolingo.com ("fase 2") https://www.duolingo.com/comment/1470899).

Gracias


https://www.duolingo.com/profile/neglingo

¿Qué significa versión beta?


https://www.duolingo.com/profile/PinkPunkPill

Significa que está en modo de prueba y que el programa puede contener errores.


https://www.duolingo.com/profile/neglingo

Oh, ya veo. Gracias.


https://www.duolingo.com/profile/Uziel1856

Jajaja pues parece que 4 años después sigue estando en beta porque tiene una de errores...... lo peor es que se reportan y no hacen nada, seguro se están comiendo una torta los que deberían revisar los errores de la página en vez de ponerse a trabajar


https://www.duolingo.com/profile/FranciscoR124476

Le contesté su carta. Correcto


https://www.duolingo.com/profile/Uziel1856

Si quisiera decir respondí su carta podría ser j'ai répondu sa lettre?


https://www.duolingo.com/profile/Marielena769006

Le contesté su carta es perfectamente correcto,¿por qué no lo acepta?

Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.