1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Italian
  4. >
  5. "Sei fortunata."

"Sei fortunata."

Tradução:Estás sortuda.

March 12, 2018

9 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/JosPaulaSa

Yep, e "és" fica melhor do que estás.


https://www.duolingo.com/profile/Anu79Kmz

Fortunata, tem como melhor tradução "afortunada", do que "sortuda", que em português é quase um linguajar chulo.


https://www.duolingo.com/profile/ataskacomeres

" ÉS sortuda/ afortunada= Uma pessoa com SORTE. Temos a mesma palavra AFORTUNADA=SORTUDA. Portugal


https://www.duolingo.com/profile/JosPaulaSa

Tb pode ser "Tens sorte" ou "Estás com sorte".


https://www.duolingo.com/profile/Olinda420706

A tradução à letra para português correto seria "És afortunada" ou "Estás com sorte".


https://www.duolingo.com/profile/Marcobergonsi

Todas estas opções podem e devem ser aceitas: (1) Você é sortuda. (2) Você é afortunada. (3) Tu és sortuda. (4) Tu és afortunada. (5) És sortuda. (6) És afortunada.


https://www.duolingo.com/profile/ataskacomeres

Temos a mesma palavra. AFORTUNADA=SORTUDA. Portugal


https://www.duolingo.com/profile/ROSENIRLEO

"Sortuda", no Brasil, é um sinônimo para lá de informal, é gíria. "Afortunada" também é sinônimo, mas muito pouco usual. A nossa opção de tradução seria "Estás com sorte".


https://www.duolingo.com/profile/Mateus803845

Estar sortuda não existe...ou a pessoa "é sortuda" ou ela "está com sorte".

Aprenda italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.