"Ilyaunescalierdanslamaison."

Übersetzung:Es gibt eine Treppe im Haus.

Vor 4 Jahren

4 Kommentare


https://www.duolingo.com/Reinha11
Reinha11
  • 25
  • 25
  • 24
  • 9
  • 168

Im Deutschen ist die Reihenfolge im Satz ohne Änderung der Bedeutung auch anders möglich: Es gibt im Haus eine Treppe.

Vor 9 Monaten

https://www.duolingo.com/Katherle
Katherle
  • 25
  • 22
  • 12
  • 3

Wenn ich mich richtig erinnere, wurde einige Sätze vorher auch "les escaliers" als "die Treppe" (Singular) übersetzt. Kann man also im Französischen sowohl den Singular als auch den Plural verwenden, um eine einzige Treppe zu bezeichnen?

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/johaquila
johaquila
  • 16
  • 16
  • 15
  • 15
  • 14
  • 14
  • 12
  • 10
  • 8

Meiner Ansicht nach ist die Übersetzung von les escaliers durch die Treppe vermutlich ein Fehler. Auch im Deutschen spricht man gelegentlich von den Treppen, weil ja häufig mehrere einzelne Treppen (2 pro Stockwerk) zusammen eine große ergeben. Das scheint auch im Französischen nicht sehr viel gebräuchlicher zu sein, so dass man den französischen Plural in dem Kontext einfach übernehmen sollte.

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/johaquila
johaquila
  • 16
  • 16
  • 15
  • 15
  • 14
  • 14
  • 12
  • 10
  • 8

Erläuterung meiner Variantenmeldung: Österreichisch Treppe = Stiege und es gibt = es hat.

Vor 4 Jahren
Lerne Französisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.