1. Forum
  2. >
  3. Topic: Chinese
  4. >
  5. "你想吃火锅还是炒饭?"

"你想吃火锅还是炒饭?"

Translation:Would you like to eat hot pot or fried rice?

March 12, 2018

21 Comments


https://www.duolingo.com/profile/ACSuRf26

I spelled hot pot as hotpot and apparently it's wrong.


https://www.duolingo.com/profile/KX3.

Really as far as I know it is a sort of coined word, so it should be fine.


https://www.duolingo.com/profile/NotFound63

why not "what would you like to eat, hot pot or fried rice?" ?


https://www.duolingo.com/profile/ACSuRf26

that would be 你想吃什么,火锅还是炒饭?


https://www.duolingo.com/profile/RonMorris7

You want to eat hot pot or fried rice?


https://www.duolingo.com/profile/Ann55075

once again: "to eat" is not necessary in English, it can be accepted without it either


https://www.duolingo.com/profile/Sraddhapa

"Would you like hot pot or fried rice." needs to be added as an accepted translation. Marking it as incorrect is ridiculous. In Chinese you have to have the verb 吃, but including "to eat" in English is both unnecessary and completely unnatural. No native speaker would say this in natural conversation.


https://www.duolingo.com/profile/Hsn626796

1 . Why not "a" hot pot . Is it a proper name of a dish there ?

2 . Why no 吗 at the very end ?


https://www.duolingo.com/profile/Ann55075

2 还是 is a question word, look hints for DINING1 here (https://www.duolingo.com/skill/zs/Dining-1/tips)


https://www.duolingo.com/profile/ACSuRf26
  1. It's a proper name, so it can't be "a"
  2. You technically don't need the 吗 at the end but in speaking context people say that.

https://www.duolingo.com/profile/joao_o_ovo

Wait... a hot pot is something you can eat?? I thought it was like... a pot that is hot...


https://www.duolingo.com/profile/KX3.

It is a coined word, as far as I know. Another word for 火锅, which is more common and which may be the "original translated name", is steamboat.


https://www.duolingo.com/profile/Lillian317740

Search it up. Its delish


https://www.duolingo.com/profile/maartendoc

炒 (chǎo) = to fry
饭 (fàn) = cooked rice/meal
炒饭 (chǎo fàn) = fried rice

火 (huǒ) = fire
锅 (guō) = pot/pan
火锅 (huǒguō) = hotpot


https://www.duolingo.com/profile/springsgardner

"Do you want hot pot or fried rice?" didn't work either


https://www.duolingo.com/profile/MisterTipp

Who the ❤❤❤❤ would pick fried rice before hot pot?


https://www.duolingo.com/profile/fourthwall1

Why can't 火锅 be STEAM BOAT? Why must it be hot pot?


https://www.duolingo.com/profile/KX3.

It can be, please report it.

Learn Chinese in just 5 minutes a day. For free.