"До свидания, извините."

Перевод:Adiós, disculpe.

11 месяцев назад

8 комментариев


https://www.duolingo.com/1bYU5

А в чем отличие между disculpe и perdon? Примерно как в английском excuse me и sorry что ли?

11 месяцев назад

https://www.duolingo.com/kirula
Mod
  • 21
  • 18
  • 17
  • 12
  • 11
  • 9
  • 9
  • 3

Да, примерно так.
Навык "Фразы":
https://www.duolingo.com/comment/14117513

11 месяцев назад

https://www.duolingo.com/Mari486962

Так если disculpe это извинение-просьба, а perdon это просто извинение, почему тут disculpe, в чем тут просьба?

10 месяцев назад

https://www.duolingo.com/AviwT
  • 13
  • 11

Почему в данном случае не используется perdón? Ведь perdón - это когда просим прощения, а disculpe - для привлечения внимания (аналоги в английском: sorry и excuse me, соответственно)

8 месяцев назад

https://www.duolingo.com/OlaSole

Почему "до свидания" это "adiós", если в других случаях такой перевод не засчитывается?

4 месяца назад

https://www.duolingo.com/Olga790315

Когда употреблять pardon, а когда disculpe?

1 месяц назад

https://www.duolingo.com/AviwT
  • 13
  • 11

Disculpe - до того как сделаете гадость, perdón - после

1 месяц назад

https://www.duolingo.com/mSsK17
  • 10
  • 21

А в чем разница между disculpe и perdón?

1 неделю назад
Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.