"The majority of students walk to school."
Translation:La mayoría de los estudiantes caminan a la escuela.
I tried "camina" myself, but it was rejected by Duolingo.
According to https://www.thoughtco.com/singular-or-plural-verb-spanish-3079442 a collection noun + de can be followed by both a singular or a plural conjugation from the verb, so my sentence should be correct.
I would be interested in what a native speaker has to say on the matter.
This means either
Duolingo ought to accept both camina and caminan in this example
One of the two sentences (the other being the one with trabaja) is incorrect.
However, bear in mind, what "works" in English doesn't necessarily work in Spanish. Thinking it ought to is a form of ethnocentrism.
report, report, report.
I believe the same applies in Spanish.
In Linguee, I find examples both ways for la mayoria but most seem to take the plural. I suspect this is a grey area. In English we have something similar .... No child walks to school; no children walk to school. We use the plural because the nearest word is in a plural form and it 'sounds better'. The 'correct' form of 'None of the children walks to school' is often spoken as 'None of the children walk to school'
I was counted off for not putting the "los" in front of "estudiantes," which frustrates me because other times duo has marked it wrong for putting in an article where there apparently shouldn't be one. Can someone help me with the rules on when articles are necessary and when they are wrong?
In Spanish we use the article even when it is generic, there are few examples of the noun without an article just in those cases in which it seems to explain what someone is or something is for. Somos estudiantes Es una casa de estudiantes. But: Los estudiantes deben estudiar
"Camina" should be accepted! In fact, "caminan" should not. "La mayoría," the subject, is singular, and "los estudiantes" is not the subject because a subject is never the object of a preposition. (It should also be "walks," not "walk," but English is less strict about that than Spanish, in which it definitely should be "camina.")
En inglés no se pone artículo determinado (the = los, las) delante de un plural genérico, pero en español sí se pone. I like dogs = me gustan los perros Dogs are animals = Los perros son animales. Lo expliqué en inglés más arriba, espero q de forma comprensible. You use THE in singular generic The dog is an animal or dogs are animals. We use the article El La, LOS LAS en singular and also in plural even when it is generic use. El perro es un animal, Los perros son animales.
Just to add to the conversation & confusion: I entered the sentences into an online translator. La mayoría de los estudiantes camina a la escuela: The majority of students walk to school. La mayoría de los estudiantes caminan a la escuela: Most students walk to school.
Although it keeps slipping out of my grasp, here's a good explanation of when to use the singular and when to use the plural: https://www.grammar.com/group-nouns-majority-do-or-majority-does/