"It is windy outside."
着 indicates the wind is currently in the process of blowing, so basically present-continuous tense in English.
I'm guessing because it's prett present progressive (continuous action happening now)
No, 在 is definitely in the wrong place since it shoud always precede the verb. 着 goes right after the verb
Could you please teach us why not? Is 风 not the subject in this case? If so, is there an omitted/implied subject?
风刮着 felt very unnatural to me, and I would have used it only if the wind was blowing something (leaves, chairs...). So yeah, I thought it would require an object. But at the same time, I knew that verb+着 did not necessarily require an object.
So I asked a native friend, and here is what she said: "Actually it is possible. 外面 means outside, 风 means wind, 刮着 is blowing. But normally we would say 外面刮着风. 风刮着 just shows that there is wind outside. But of course, you can make the wind blow stuff."
So, 风刮着 is technically right, but definitely not used by native speakers.