"Eu estou tendo sorte."

Traduction :Je suis en train d'avoir de la chance.

March 13, 2018

3 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/Yori952368

Le problème du gérondif est qu'il n'est utilisé que dans certains cas en français. "je suis en train d'avoir de la chance" n'est pas du tout une tournure naturelle... Problème encore plus gênant: du coup on se sait pas non plus si cette tournure est correcte en portugais ou non...

March 13, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Ambre421939

Tout a fait d'accord !

May 23, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Mireille92564

C'est tout à fait vrai et en français on dirait plutôt "je COMMENCE à avoir de la chance"

May 23, 2019
Apprends le portugais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.