"Eu posso dar um desconto para você."

Traduction :Je peux te faire une réduction.

March 13, 2018

5 messages
Cette discussion est fermée.


https://www.duolingo.com/profile/SCHILLINGB1b

Une réduction, un rabais ou une remise, quelle est la différence ? Remise devrait être acceptée.


https://www.duolingo.com/profile/Ararabr

16/05/18. Je suis d'accord avec vous. Pour ma part j'ai osé utiliser "ristourne"... refusé. Il est vrai que le français est une langue très riche. Difficile pour Duolingo de gérer avec précision toutes les langues à son actif


https://www.duolingo.com/profile/franciclef

"Je peux vous (Mr ou Mme..) faire une réduction" est refusé!.... Alors que nous sommes contraints par DL de ne pouvoir utiliser "une remise", "un rabais", "un escompte", etc...., il est aussi imposé de" tutoyer" à la mode brésilienne, ne pouvant utiliser le portugais du Portugal!...en "vouvoyant" une personne à qui l'on s'adresse (para você).


https://www.duolingo.com/profile/Mireille92564

Je peux vous faire une remise est refusé- septembre 2019


https://www.duolingo.com/profile/Loewensber

Desconto n'est pas plus près du terme français escompte ? Je peux te faire un escompte?

Apprends le portugais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.