1. Foro
  2. >
  3. Tema: Esperanto
  4. >
  5. "Mi miskomprenis la kalkulon."

"Mi miskomprenis la kalkulon."

Traducción:Malentendí el cálculo.

March 13, 2018

6 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/CelyBorges

En ese ejercicio no hay sonido.


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

Hum, yo lo oigo de lo más bien en la versión web. ¿Quizás estás usando la aplicación móvil?


https://www.duolingo.com/profile/Vilhelmo2

Yo si lo escucho. Recuerda que en "Configuración" aceptas o rechazas tanto los sonidos de la voz como otros sonidos. Éxito!!!


https://www.duolingo.com/profile/fedes16

Ĉu kalkulo estas ulo de kalko? Ĉu kompreni estas preni komon?
Tiuj estas vere gravaj demandoj...


https://www.duolingo.com/profile/Vilhelmo2

Bona demando ! Kaj KULERO (cuchara) estus "ero" da KULO. T.E. Hispane: partícula de mosquito. KALKULO= individuo de cal, KOMPRENI=tomar (coger, agarrar) una coma (,) mi donacas al vi tri lingotj pro via humora senco. aux, cxu senso?


https://www.duolingo.com/profile/fedes16

Via respondo estus sufiĉa, sed mi dankas vin ankaŭ pro la lingot-oj! Tiuj esperantaj aferoj amuzigis min ^^

Ŝajnas ke la ĝusta esprimo estas "humura sento" aŭ "humursento".

Aprende esperanto en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.