Duolingo は、言語学習において世界でもっとも人気のある方法です。なによりも、完全に無料です。

"We will see the hotel tomorrow."

訳:私たちは明日そのホテルを見るつもりだ。

5ヶ月前

3コメント


https://www.duolingo.com/momoshiger

Willを~つもりだ、や、~でしょうと訳すのは教科書だけです。 実際に使う英語では~します、でいいはず。 つもり、には be going to の方がしっくりきます。

4ヶ月前

https://www.duolingo.com/Eiko446884

「私たちはそのホテルを明日見るでしょう」ではいけませんか?

5ヶ月前

https://www.duolingo.com/seal120457

「私たちはそのホテルを明日見るつもりだ」でも正解なのでは?

5ヶ月前