https://www.duolingo.com/SlightyLeft

"See you in ... days,"?

  1. How do you say "See you in 3 days," and "See you on Monday,"?

  2. Why is it 你要在前面下车 but not 你在前面要下车?

Thanks

March 14, 2018

4 Comments


https://www.duolingo.com/chaered

Because there are 2 verbs (need + get out), and the location pertains to the action of getting out of the car, not to the "need".

March 14, 2018

https://www.duolingo.com/snazzybean77

It's just Chinese grammar. It's usually quite different to English grammar. 你在前面要下車 in English would be like saying: "You should in front get off car"

March 14, 2018

https://www.duolingo.com/Mr.rM
  • 1494
  1. 3天后见. 周一见.

  2. Normally we put the more specific information later in a sentence. So, without any stress, I (just) prefer 你在前面要下车 when 要下车 is more to the point. When 在前面下车 is as a whole taken as the requirement, 你要在前面下车 is preferred.

March 15, 2018

https://www.duolingo.com/summershao1

你要在前面下车。 and 你要在前面下车? with different punctuation, it means different. 你要在前面下车。 means u driver is sure , you will get out of car. but 你要在前面下车? means the driver isnt sure ,so he asks u whether u will get out or not

March 16, 2018
Learn Chinese in just 5 minutes a day. For free.