"Why did you not call me?"
Translation:¿Por qué usted no me llamó?
Why does usted have to be included here? It marked it wrong when I left it out.
Why isn't the personal "a" used here, as in "Por que usted no a me llamo?" I know the construction is weird, but isn't the personal "a" required here, being that "me" is a direct recipient of the action by the subject?