Translation:The vegetables come from different regions.
why verschiedenen instead of verschiedene? Isn't that a strong inflection ?
edit: seems like aus is a dative preposition, which is weird since I'm getting this question in Adj.Acc :P
Haha, I was wondering how the one vegetable was coming from different regions, but far be it from me to question Duolingo!
"Gemüse" (singular) is a collective noun for vegetables (plural). "Das Gemüse" can be a single cucumber or five kilotons of tomatoes.
One of the given accepted English translations was "The vegetables...". Can "das Gemüse kommt..." really be translated as plural in English? I suspect not (should be "Die Gemüse sind..."), but given that English has weird stuff going on with the word "fruit" I thought I'd ask prior to reporting it.
Good question. "Weird stuff" going on with it in German too ;-) Namely it's a mass noun so it looks singular but usually describes "vegetables" plural.
Correct, which is why it was ambiguous how Duo wanted this translated- I was marked wrong for "Vegetables come from different regions." It seems unclear, to me, that the German implies "these vegetables here" (in counter-distinction to vegetables in general) by using the definite article.
Here's a study comparing and contrasting determiner marking in English vs. German. Lots of similarities, but more differences than generally acknowledged. https://portal.ikw.uni-osnabrueck.de/~cl/download/BSc_Pollex2008.pdf
Hello. So since "Gemüse" is a collective noun, how does one refer to a single vegetable unambiguously?
We get one vegetable from different regions in the US all the time. For example, red peppers come from California, Mexico, and Chile. Also, the plural for das Gemüse is die Gemüse, and it come from DL.
If you translate "das" as "this" rather than "the" - then the sentence, in its singularity, makes sense. "This vegetable comes from different regions".
Is this not: "The vegetables hail from varying regions?" Is 'hail' just a bad choice of words here?
Yes, because "hail" generally refers to the origin of people, not things. Unless it is some kind of sentient vegetable—and/or you are going for a comical effect—"hail" is really not the right choice here.