"We stayed together forever."
Translation:Εμείς μείναμε μαζί για πάντα.
I used "μέναμε" and was told I had a typo in my answer and that it should have been "μείναμε". Didn't I use the past continuous? Couldn't it be right, too? It almost seems better suited to express the idea that this was forever. Thanks.
I think this will help you with the tenses. http://www.neurolingo.gr/online_tools/lexiscope.htm?term=%CE%BC%CE%B5%CE%AF%CE%BD%CE%B1%CE%BC%CE%B5