"Manche Mädchen essen Reis."

Translation:Some girls eat rice.

March 21, 2013



Why Manche instead of Etwas?

December 31, 2015


manche is used for countable things (e.g. manche Mädchen "some girls")

etwas is used for uncountable things (e.g. etwas Wasser "some water")

It may help to think of etwas as "a little bit of" -- you can have "a little bit of water" but you can't have "a little bit of girls".

July 14, 2017


When you're talking of uncountable things do you always have to say etwas? eg, Ich möchte Wasser. As opposed to 'Ich möchte etwas Wasser'

August 22, 2017


Not always; I can also say: "Ich brauche (or möchte) Wasser, ein wenig Wasser, viel Wasser, etliche Liter Wasser" or: "eine ganze Menge Wasser. "

August 23, 2017


O but u can

June 22, 2018


Etwas is more "a few" but you can use it as "some" also and it will be correct

January 14, 2016


Why is 'many girls eat rice' wrong? Many was given as an alternate translation when I moused over the word.

March 21, 2013


Dictionary suggestions can be misleading when they do not fit the meaning of the word in a specific sentence. However there are several different meanings attached to "manche" depending on context. "Manch ein Mädchen" would mean "many a girl", "so manche Mädchen" is idiomatic and closer to "many girls" and "several girls". As used here, on its own, "manche" is more closely translated as "some" or "a few".

March 21, 2013


"Many girls eat rice" would be "Viele Mädchen essen Reis" You would use "viele" insead of "manche" for "many."

December 11, 2014


I would say that manche means more than just a few; it is a substantial fraction of the total and in this sentence it could be translated with many, for example if 200 out of 500 girls eat rice. Some would be an understatement in this example.

January 11, 2017


Can I ask a question whether all these nominativ genitiv dativ and akkusativ possesive pronouns are this much important in German? Because this part is the hardest for now :/

July 22, 2015


They are.

January 14, 2016


why not Mancher or Manches?

March 1, 2017


Because Mädchen is plural, so you need the form manche with -e like the plural article die.

July 14, 2017


Since some would only ever be used for plurals, it's always 'Manche'?

October 15, 2017


It's also used with uncountable/mass nouns which are singular, e.g. mancher Wein "some wine (some quantities of wine)".

And sometimes even with countable singular nouns, especially together with "so", in the sense "many a": so mancher Schüler hat schon... "many a student has already...".

October 15, 2017


Is there a reason Duolingo uses these weird sentences as examples ?

September 17, 2015


To make them memorable. Hop onto Esperanto and you'll read stuff like "I have a duck, so I am lucky".

May 9, 2017


The word "manche" describes a number of things (or people), those always are in the plural, just as: beide, ein paar, einige, ettliche, viele, alle; for example: manche Menschen, manche Blumen.

June 25, 2016


What is the difference between viele and Manche?

March 5, 2015


Viele=many Manche=some

March 19, 2015


I've learned that viel- means many/much and manch- means some. That's why we use manchmal for sometimes

April 5, 2015


Could this mean "some girls" or "some of the girls" or both?

January 24, 2016



"some of the girls" can also be einige der Mädchen.

July 14, 2017


The word "etwas" describes the quantity of a portion, that always is in the singular, just as: ein wenig, ein Glas voll, viel, das alles (all that); for example: etwas Wasser, etwas Kuchen, etwas Liebe.

June 25, 2016


why is "few girls eat rice" marked incorrect?

June 12, 2016


"A few girls" would mean the same as "Some girls", but "few girls" means not very many, rather than "some".

March 7, 2017


Why can't you say, "A couple of girls eat rice"?

August 18, 2016


That would be: "Ein paar Mädchen essen Reis."

August 18, 2016


Could anyone please explain how the different nom. pronouns conjugate? im a bit confused here but according to this if the noun is feminine they get an -e ending, if masculine, its -r, and if neuter, its -s, is this correct?

December 13, 2016


Wenige, einige, manche, ettliche, viele and alle are used in the plural. There is no difference: manche Frauen, manche Männer, manche Kinder, viele Frauen, viele Männer, viele Kinder. Only the word "manch" can be used with nouns in the singular: manche (or manch eine) Frau, mancher (or manch ein) Mann, manches (or manch ein) Kind. Words for the quantity like etwas and viel are used in the singular but don't change: etwas Wasser (das), etwas Milch (die), etwas Wein (der), viel Wasser, viel Milch, viel Wein.

December 17, 2016


Hello dear Friends. Who can tell me what's the deference between ''manch'', ''manche'', and ''manches'' ?

April 4, 2017


"manch" is only used in the context with "ein", "einer", "eine". "manche", "manches" and "mancher" are used in the context with a noun: der Mann - mancher Mann, die Frau - manche Frau, das Kind - manches Kind; in the plural: manche Männer, manche Frauen, manche Kinder.

June 4, 2017


I translated it as "Some girls eating rice" and was marked wrong. How would one write that phrase in German?

May 29, 2015


If you mean it as an adjective phrase, I think you can use "essend" or something, but I don't know exactly how it works. It's called a gerund, if you want to look it up.

August 14, 2015


It would be most natural as manche Mädchen, die Reis essen "some girls who are eating rice" with explicit relative pronoun "who", even though you can leave that out in English in this case.

July 14, 2017


I'm sorry but I didn't quite understand why you used 'die Reis'.

September 12, 2017


In this case 'die' is used as a reflexive pronoun like who or which. 'Die' replaces 'manche Mädchen': manche Mädchen, die ... = some girls who ...

September 12, 2017


Now I want some rice.

June 21, 2017


Why not etwas?

June 30, 2017


See the question by PolyglotCiro.

Short answer: because girls are countable and etwas is for uncountable things.

July 14, 2017


Is this Akkusativ?

July 14, 2017


Reis is in the accusative case, yes. (Not that you can tell, because there's no article in front of it and nouns often don't change much in the various cases.)

July 14, 2017


Some girls are earing rice.. Was wrong. Any comments

September 4, 2018


essen means "to eat" and not "to ear".

September 5, 2018


Yea good example, English isn't my first language so typing on a selphone, typos frequently accurre

September 5, 2018


Why is Reis pronounced Reise in this sentence?

March 30, 2019


Why can't you use lass?

April 20, 2019


The voice says "Reise" but the only option is "Reis"

June 12, 2019


what's ❤❤❤❤❤❤❤ difference between women and girls. sick of gender issue.

March 30, 2016


Women- Frauen Girls- Mädchen

June 4, 2016
Learn German in just 5 minutes a day. For free.