1. Forum
  2. >
  3. Konu: English
  4. >
  5. "I do not have problems."

"I do not have problems."

Çeviri:Benim sorunum yok.

April 18, 2014

18 Yorum

Konu önem sırasına göre

https://www.duolingo.com/profile/dadasomer

Anladığım kadarıyla biz türkçe düşünüp ingilizce konuşmaya çalışıyoruz. Sorun buradan kaynaklanıyor. Dil farklılıkları ve değişik kullanımlar var.

August 19, 2015

https://www.duolingo.com/profile/hobim

Benim sorunlarım var demek isteseydik ne olacaktı... problem -s almadan kullanılamıyor mu ?

April 18, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Selcen_Ozturk

problem kelimesiyle alakası yok. İngilizcede sayılabilen tekil nesnelerin başına ep bir şey getirmeliyiz, yani "I do not have a problem" da diyebilirdik; ama "I do not have problem" diye bir şey yok.

Türkçede de birçok yerde çoğul kullanmak yanlış, mesela bir şeyin olmadığını söylemek için. "Problemlerim yok" Türkçede yanlış. Somut bir şey olsa mesela "Elbiselerim yok" desek kısmen doğru olur çünkü var olmadıklarını değil ama o an orada olmadıklarını söylemek için kullanabilirdik. ama soyut bir şey için tamamen anlamsız oluyor.

March 9, 2015

https://www.duolingo.com/profile/ErenErtay

Manasız değildir. Belki yabancı kökeninden dolayı dışlanmış ama bu dediğiniz ile konuşmaya ve yazışmaya kalkarsak ''sorunlar'' diye bir kelime dilimizden silinmek zorunda kalır.

October 11, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Kevork59

Spiker s i soylemiyor elli kere hem de kulaklikla dinledim problem diyor

December 5, 2015

https://www.duolingo.com/profile/turgay434830

Mantikli

December 28, 2015

https://www.duolingo.com/profile/bacio_

Direkt ornekle alakasi yok ama merak ettigim bir durum var. Have got // Do have aralarinda nasil bir iliski oluyor acaba?

May 5, 2017

https://www.duolingo.com/profile/meryem031

çevabını öğreniyim

July 28, 2017

https://www.duolingo.com/profile/meryem031

çevabını öğreniyim..

July 28, 2017

https://www.duolingo.com/profile/meminctnky

Do not yerine neden don't kabul etmedi

October 23, 2017

https://www.duolingo.com/profile/aylinsky

Problemsizim neden olmasın? :)

June 10, 2015

https://www.duolingo.com/profile/susereng

Çeviride ki "Benim sorunum yok." yanlış değil mi? Yanlış değilse neden?

March 8, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Selcen_Ozturk

neden yanlış olduğunu düşündüğünüzü yazarsanız belki neden yanlış olmadığını açıklayabiliriz :D

March 8, 2015

https://www.duolingo.com/profile/susereng

:) haklısın neden yanlış. yanlış çünkü. "problems" deki "s" nereye gitti? Özel bir durumu mu var?

March 9, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Selcen_Ozturk

hayır özel bir durum değil tam tersine genel bir durum :) Türkçede "sorunlarım yok" diye bir şey yok. Türkçede tekil kullandığımız birçok durumda İngilizcede çoğul kullanıyoruz, en basitinden Türkçede "üç elma" diyoruz ama İngilizcede "three apples". Bu durumla ilgili detaylı bilgi için şuraya bakabilirsin: https://www.duolingo.com/comment/1632177

March 9, 2015

https://www.duolingo.com/profile/susereng

Anlar gibi oldum. Ama pek mantıksız geliyor. "Benim problemim yok derken. "I do not have problem" derim. Sorunlarım var derken de "I do not have problems" derim. Üç elma yerim diyecekken;" I eat three apples" derim. Ben elma yerim derken; "I eat apple derim". Burda ilk çoğul elma yiyen şahısı elmalar yiyor diye çevirmedik diye. Çok problemi olan bir adamın problemlerini neden bire indirdik? Adamın bir sürü problemi var ki problemlerim var demiş. Biz Türkçede "elmalar" yiyor diye çevirmedik diye adamın sorunlarını hiç ettik. What's your problem man dedik. Olmadı üzüldüm. Neyse ben yandım. Bunu böyle kabul et de de. Daha fazla kurcalamayayım. :)

March 9, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Selcen_Ozturk

yukarıda yazdığınız örneklerdeki "I do not have problem", "I eat apple" İngilizcede tamamen yanlış. Linktekileri okursanız biraz yardımcı olacağını düşünüyorum.

Ayrıca adamın zaten problemi YOK. Yani Çok problemi olan bir adamın problemlerini neden bire indirdik? sorusu anlamsız kalıyor. Zaten olumlu olsa Türkçede de diyebilirdik "Adamın problemleri var" diye (The man has problems) ama olmayan bir şey için biz Türkçede çoğul kullanmıyoruz (problemlerim yok? böyle bir şey yok:) )

March 9, 2015

https://www.duolingo.com/profile/susereng

http://fondosdefuturama.com/wp-content/uploads/images/4f/fry.jpg hepten karıştırmışım oraları.

olumsuzdan başlayıp olumluya yelken açmışım. sonra o yalana inanıp peşinden gitmişim.

neyse ben fazla kuracalmayayım. bunun üstünü şimdilik örütüyorum. https://www.youtube.com/watch?v=a3d00fWdpUg&t=33

March 9, 2015
Günde yalnızca 5 dakika ayırarak İngilizce öğren. Ücretsiz.