1. Forum
  2. >
  3. Topic: Klingon
  4. >
  5. "qeylIS luHo' SuvwI'pu'."

"qeylIS luHo' SuvwI'pu'."

Translation:Warriors admire Kahless.

March 16, 2018

5 Comments


https://www.duolingo.com/profile/Michael.Lubetsky

I am wondering about the difference between SuvwI' ("warrior") and mang ("soldier").


https://www.duolingo.com/profile/jdmcowan

A mang is generally part of an organized group and a SuvwI' is on his own. Though the words really do have a lot of overlap and in many contexts you could use either.


https://www.duolingo.com/profile/Qov-jIH-je

A note here especially for people doing this course who are not native English speakers. A warrior (SuvwI') is someone who fights, or goes to war. A worrier (rejmorgh - not a word taught in this course) is someone who worries, is concerned about things. The English pronunciations are very similar but not quite the same, (the first syllables sound like the English words war and were, respectively), and the spellings are different.

I apologize on behalf of the English language, but Duo will mark you wrong if a typo or spelling error makes your entry match a different English word.


https://www.duolingo.com/profile/bobblefish

Any reason why "the warriors" was counted as wrong and corrected to warriors?


https://www.duolingo.com/profile/jdmcowan

The answer shown when you are marked incorrect is not a correct, but rather an arbitrary version which the system knows is correct. Both versions are in the system as accepted answers, but it always shows the "Warriors" version regardless of what the error you actually made is. You might have had some other error in your entry. I don't see any reports. Did you get a screen shot?

Learn Klingon in just 5 minutes a day. For free.