1. Forum
  2. >
  3. Topic: Klingon
  4. >
  5. "DaH paqvetlh vIlaDtaH."

"DaH paqvetlh vIlaDtaH."

Translation:I'm reading that book now.

March 16, 2018



I don't think the Tips & Notes have explained the -taH suffix yet. I assume this is for the continuous aspect? So "vIlaD" = "I read it" and "vIlaDtaH" = "I am reading it"?


That is correct. Occasionally we allowed a grammar point to be previewed before it is actually introduced. I think it is formally introduced (i.e. explained) 5 skills later.


I think lI' rather than taH expresses in a better way the idea of an action that is ongoing in this case, since reading a book is an action with a well defined end


That's possible if you want to emphasise that defined end.

To my mind, you can use -taH anywhere that you can use -lI' (and -pu' anywhere that you can use -ta'), if you don't want to focus on the progress towards an end, even if there is progress being made. In other words, I don't think that -lI' and -ta' are mandatory even if there is a defined end.

They will often be accepted as alternative translations here, though, when it makes sense.


Why is I will be reading that book now incorrect? Is it entirely incorrect to use future continuous with the word now? The present continous is more logical in this context, but is using future continuous wrong?


English uses "now" very broadly and can refer to the near future or the recent past. Klingon seems to use it more specifically to mean "at this moment in time". It may also include the near future and/or the recent past, but seems to always include this very moment, so is not appropriate for something that you are not doing now, but will be doing in the near future.

Learn Klingon in just 5 minutes a day. For free.