"Vivimos en la ciudad por mucho tiempo."
Translation:We lived in the city for a long time.
Could this translate to "We have lived in the city for a long time" as well? I'm confused as to whether or not this sentence means they are currently still living in the city.
"Have lived" would be "hemos vivido". I think? I am learning here as well, so don't take my word for it. Still, if something happened in the past, but is still ongoing, it would be a present perfect tense, so "hemos vivido".
That's a concept introduced later in Duolingo. So for now, it's safer to assume this happened in the past and that's that.
Does "por mucho tiempo" automatically signify past tense? Or could this sentence also be understood in the present tense?
How do we know then whether this sentence is signifying present or past tense? "Vivimos" can be either, so I presume we depend on the context. But not sure there is enough context here to know which it should be.