I'm impressed that "You are really hot" worked. Kudos to the team for adding some of the more colloquial options.
I'm impressed that you manage a 1426 (by now) streak .... people like you are really motivating!
I translated in: "You are very pretty" and this was rejected, but shouldn't be. As a DuoLingo correction was given: "You are very gorgeous", but 'gorgeous' is an incorrect synonym.
It's guapo, which is masculine, so the sentence is about a man. In general, we don't refer to men as "pretty" in English.
It's still uncommon in society at large, but it does happen (quite a lot, in my social circle) and given that 'pretty' was given as the translation for that word in another sentence (albeit for the feminine version there), I think it should be accepted here too.
I would definitely object to this. I've heard pretty being used for males numerous times. For example a mother could say this to her child.
"You missed a word. You are very gorgeous." 'gorgeous' is a strong adjective - strong adjectives can't be intensified with 'very'.
It says that I have an extra space: 'You are verygood-looking'. I would report this but it seems that there is no correct option for it.
That is possibly because the conjugation of guapo is male, so beautiful wouldn't make a ton of sense in that scenario....
A question to present English experts: Isn't "You are looking very good" also acceptable?In the solution boxes, there was no option to click on good-looking, but there were only 2 separate words, looking and good. Thanks for your answers.
@florine161085, in English if you told someone you are looking good, that speaks more to their overall appearance including clothing. to tell someone they are very good-looking is only directed at their physical appearance, and says nothing about the closing.
Are you supposed to say the spanish words, or translate them into english when speaking ?
You're supposed to type the Spanish that you hear for the audio-only questions.
"You are very pretty" wasn't accepted. I have a theory as to why that is, but I find it quite semantic nevertheless. Is it because "guapo" refers to someone who is male, an thus "handsome" or some such word might be more appropriate? What do you guys think?
Didnt like beautiful despite my wife being called it by native spanish speakers at our wedding in spain!
Good-looking isn't the same as sexy. Not everyone wants to come across as sexy while mose would want to be considered good-looking.
"You are very handsome" was marked incorrect and there's no way to report it :(
The gender is not given. If "handsome" works, so should "pretty" (handsome is one of the hints on hover, so I assume it works)