1. Forum
  2. >
  3. Topic: Spanish
  4. >
  5. "I took my camera with me."

"I took my camera with me."

Translation:Llevé mi cámara conmigo.

March 17, 2018

12 Comments


https://www.duolingo.com/profile/ordonezalex

Why is this incorrect?: Yo llevé mi cámara conmigo


https://www.duolingo.com/profile/SaraGalesa

It isn't incorrect, but it hasn't been added to the database yet.


https://www.duolingo.com/profile/MSkeets

I did the same thing. Trying to test out of this lesson.


https://www.duolingo.com/profile/marquezy

why not Llevaba mi cámara conmigo


https://www.duolingo.com/profile/Cerrida

Aba is more for something that you used to do. Past progressive. "Enseñaba todos domingos, pero ahora duermo." "Cuando era una niñita, jugaba con mi prima."


https://www.duolingo.com/profile/Evan899629

Why not "tomé mi camara conmigo"?


https://www.duolingo.com/profile/vcarver

https://www.youtube.com/watch?v=1TBthAuVe0s

Check out this video to see the differences between "tomar" and "llevar".


https://www.duolingo.com/profile/JanBauer15

Great video-thanks!


https://www.duolingo.com/profile/redphillips

"Cogí mi cámara conmigo." How is that not in the database?


https://www.duolingo.com/profile/Dads.Spanish

I used tome (with an accent) and was not accepted, I also watched vcarver's suggested Spanish lesson, thank you very much vc. it is very good, however I still think tome should be accepted, maybe I'm still missing something....


https://www.duolingo.com/profile/RachelL2385929

Two of the answers are the same so I think we automatically know which one is correct...


https://www.duolingo.com/profile/seorx

I put yo tomé as an answer. ...why is it incorrect?

Learn Spanish in just 5 minutes a day. For free.