"I took my camera with me."

Translation:Llevé mi cámara conmigo.

10 months ago

10 Comments


https://www.duolingo.com/ordonezalex

Why is this incorrect?: Yo llevé mi cámara conmigo

10 months ago

https://www.duolingo.com/SaraGalesa
SaraGalesa
  • 21
  • 16
  • 16
  • 13
  • 13
  • 9
  • 7
  • 6
  • 1208

It isn't incorrect, but it hasn't been added to the database yet.

10 months ago

https://www.duolingo.com/MSkeets
MSkeets
  • 13
  • 12
  • 2

I did the same thing. Trying to test out of this lesson.

9 months ago

https://www.duolingo.com/marquezy

why not Llevaba mi cámara conmigo

8 months ago

https://www.duolingo.com/Cerrida

Aba is more for something that you used to do. Past progressive. "Enseñaba todos domingos, pero ahora duermo." "Cuando era una niñita, jugaba con mi prima."

6 months ago

https://www.duolingo.com/Evan899629
Evan899629
  • 15
  • 7
  • 6
  • 6
  • 5
  • 5
  • 4

Why not "tomé mi camara conmigo"?

5 months ago

https://www.duolingo.com/vcarver

https://www.youtube.com/watch?v=1TBthAuVe0s

Check out this video to see the differences between "tomar" and "llevar".

5 months ago

https://www.duolingo.com/JanBauer15

Great video-thanks!

3 months ago

https://www.duolingo.com/redphillips

"Cogí mi cámara conmigo." How is that not in the database?

4 months ago

https://www.duolingo.com/Dads.Spanish

I used tome (with an accent) and was not accepted, I also watched vcarver's suggested Spanish lesson, thank you very much vc. it is very good, however I still think tome should be accepted, maybe I'm still missing something....

2 months ago
Learn Spanish in just 5 minutes a day. For free.