attractive=atragator, atractiv. Cer sa se introduca si notiunea de atractiv ca sinonim a cuvantului in limba romana: atragator.
Atractiv=atragatoare
This is too vague. I took it to be trades in the sense of giving something in exchange for something else.
That makes sense, but at least for me it shows up on the section on professions, so "trades" in the sense used here made more sense
Atragator se foloseste cind e vorba de o ființă! In rest se folosește atractiv. In limba romana!
Meseriile sunt "atractive" nu "atragatoare" !!!!!!
Trades=ofertele Meseriile=jobs