"She was thinking about you every day."

訳:彼女は毎日あなたについて考えていた。

7ヶ月前

2コメント


https://www.duolingo.com/Keith_APP
Keith_APP
  • 19
  • 14
  • 14
  • 14
  • 13
  • 11
  • 10
  • 9
  • 6
  • 5
  • 392

この文で think about の意味は「懐かしく思っていた」、「懐かしがっていた」とのことでしょうか。

日本語で人へ向こう思慕について「考える」も言いますか。

7ヶ月前

https://www.duolingo.com/torukisaki
torukisaki
  • 25
  • 23
  • 1157

難しい質問だね。この回答は、私の個人的な考えで一般的ではないかもしれません。
まず、 「彼女は毎日あなたについて(orあなたのことを)考えていた。」という文だけから、「懐かしく思う」という意味を感じ取ることは難しいと思います。 だけど、例えば、「彼女は、古い写真を見ながら、彼のことを考えていた」(She was thinking about him while looking at an old photo.)という文なら、「考えていた」を「懐かしく思う」という意味に解釈することは可能だと思います。

添削
日本語で人のことを思うときに「考える」という言葉を使いますか。
日本語で人のことを思うときに「考える」と言いますか。

7ヶ月前
英語を無料で学ぼう。1日5分ゲーム感覚で学習できます。