"O gato gosta de leite."

Tradução:Al gatto piace il latte.

March 20, 2018

23 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/Marcelo_Limana

Não entendi porque "al" e não "il". Alguém pode me explicar. Obrigado!


https://www.duolingo.com/profile/nodiam

Não sou tão conhecedor do italiano, mas acredito que seja semelhante a uma construção que usamos muito pouco em português atualmente: "Ao fulano agrada comer".

É algo como "para fulano agrada comer", comer é algo que agrada 'a' ele.


https://www.duolingo.com/profile/Janete832041

Mas, a tradução dele é "o"o que não concordo. Afinal, nas atividades anteriores se usa il=o


https://www.duolingo.com/profile/Erminio476142

Eu sou italiano, desculpe pelo meu português

o nosso verbo PIACERE = GOSTAR

mas PIACERE em italiano é usado no oposto do português ou seja o subjeito de PIACERE não sou EU que gosto, mas é a coisa que eu gosto que é o subjeito e é gostada por mim

Para entender melhor, se você diz, por exemplo:

A mulher gosta das maçãs

em italiano o verbo PIACERE precisa que o subjeito sejam as maçãs,

e também sempre o verbo PIACERE depois dele precisa da palavra conjunção A ou o A juntado com o pronome pessoal)

então a nossa estrutura gramatical é:

LE MELE PIACCIONO ALLA DONNA

A + LA --> ALLA

mas esta frase soa mal e não é natural no falar, então o que nós fazemos é que colocamos o "objeto" que neste caso é LA DONNA no início da frase e o "subjeito" LE MELE no final, então a frase torna-se:

ALLA DONNA PIACCIONO LE MELE

Como pode ver o verbo PIACERE tem a conjugação na pessoa do nosso "subjeito" que neste caso é LE MELE ou seja 3a pessoa no plural

Outros exemplos:

Eu gosto dos dias quentes = i giorni caldi piacciono a me --> a me piacciono i giorni caldi OU mi piacciono i giorni caldi

Como pode ver neste caso podemos juntar A + ME --> MI

Eles gostam de viajar = viaggiare piace a loro --> a loro piace viaggiare

Nós gostamos de almoçar juntos = pranzare insieme piace a noi --> a noi piace pranzare insieme OU ci piace mangiare insieme

Como pode ver neste caso podemos juntar A + NOI --> CI

O cão gosta de vós = voi piacete al cane OU al cane piacete voi

Tu gostas daquelas montanhas? = quelle montagne piacciono a te? --> a te piacciono quelle montagne? OU ti piacciono quelle montagne?

Como pode ver neste caso podemos juntar A + TE --> TI

Ele gosta da comida = il cibo piace a lui --> a lui piace il cibo OU gli piace il cibo

Como pode ver neste caso podemos juntar A + LUI --> GLI

Ela gosta dos meus gatos = i miei gatti piacciono a lei --> a lei piacciono i miei gatti OU le piacciono i miei gatti

Como pode ver neste caso podemos juntar A + LEI --> LE

Espero que tem entendido tudo ;-)


https://www.duolingo.com/profile/Ana231184

Muito bem exposta a sua explicação. O verbo piacere é que tem esta particularidade. Vou printar para estudar. Muito obrigada!


https://www.duolingo.com/profile/Sange211896

Muito obrigada pela explicação. Em meu idioma(pt/br) o verbo demonstra a ação praticada pelo sujeito.


https://www.duolingo.com/profile/Erminio476142

O verbo demostra a ação praticada pelo sujeito em italiano também,

Para você entender melhor: o verbo italiano PIACERE funciona no mesmo jeito do verbo português AGRADAR

Só que o verbo PIACERE precisa da preposição italiana A depois dele

O gato gosta de leite

O leite agrada o gato

Il latte piace al gatto = al gatto piace il latte


https://www.duolingo.com/profile/jair194799

Parabéns pela explanacao. Obrigado pela boa vontade.


https://www.duolingo.com/profile/Weimar514703

30/11/2018. Alguém "reportou" aos instrutores? Na "bandeirinha"? Não resolve nada ficarmos "achando" aqui no fórum dos alunos. Têm de reportar. FIZ isso!


https://www.duolingo.com/profile/Vania.MP

Preciso aprender como reportar.


https://www.duolingo.com/profile/Weimar514703

Vania, tem duas opções. Ou "bandeirinha" onde v. entra nos papos, geralmente furados. Ou no "balãozinho" onde você grava, as sugestões aos professores. Depois de gravar, recebe, de imediato, na parte de cima, uma mensagem. "Obrigado . . ."


https://www.duolingo.com/profile/HelenaBorg741328

Como faço para gravar sugestões no balãozinho? Desde ja obrigada!


https://www.duolingo.com/profile/Weimar514703

Olá, Helena. É fácil e auto-explicativo. Na verdade eu errei na informação anterior. É o inverso "balãozinho" ou "bandeirinha". Quando você clicou para fazer esta pergunta v. Clicou no balãozinho. Para reportar, clique no desenho ao lado, na bandeirinha. Marque a opção que desejar, preencha e aperte "enviar". Na parte de cima da tela aparecerá uma informação , tipo "Obrigado. Sua sugestão foi recebida com sucesso."


https://www.duolingo.com/profile/DELICI3

Que ninguem le....


https://www.duolingo.com/profile/nodiam

Penso que essas duas alternativas também são válidas: "Il gatto piace il latte." e "Il gatto piace del latte."


https://www.duolingo.com/profile/DanielMota75

A melhor tradução é a literal (a que o duolingo devia usar sempre) é "Al gatto piace il latte" - "Ao gato agrada o leite".


https://www.duolingo.com/profile/Sange211896

Concordo com vc DanielMota75. O problema é que, quem faz a tradução, deve desconhecer. E não é só esta questão e nem acontece só com a tradução do idioma Italiano. Ocorre tb com o Inglês.


https://www.duolingo.com/profile/Janete832041

Por que não pode ser il


https://www.duolingo.com/profile/AldonirLou

Está errado essa resposta. Está invertido o al e il


https://www.duolingo.com/profile/Erminio476142

Olá eu sou italiano. Por favor, veja o meu comentário anterior nessa mesma página onde explico como usar o verbo PIACERE (gostar em português). Espero te ajudar a compreender. E também tente imaginar o nosso verbo PIACERE como se fosse o vosso verbo AGRADAR, como já disse o DanielMota75 num comentário anterior dele

Aprenda italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.