"What is your address?"
Translation:¿Cuál es tu dirección?
37 CommentsThis discussion is locked.
The others are right when using 'que' for 'what' u practically expecting the definition or function of something explained, but when using 'cual' for 'what' its basically when u aske a person a queation of the what form and there is like a list of possible answersto choose from.
So what is the color of the shir you will where today would use cual and what is a shirt requires the use of que
Even though both "está" and "es" translate to "is" in English, "está" (conjugated form of "estar") is generally used for more temporary things like emotion, condition, etc. It is used for location also. However, when "estar" is used for location, it is used to describe an object's/person's temporary position in that particular moment. For example, "Mi mochila está en la cocina." (My backpack is in the kitchen) It could be in a different location tomorrow, right? When talking about something more permanent, like someone's mailing address, the verb "ser" should be used instead of "estar."
496
Is «morada» not used in Spanish? When I hear «dirección», I think of which way the person is facing at the moment. :S
496
I do not think so. Also, «direcciones» in the plural does not take the accent, since the stress on words naturally falls on the penultimate syllable.
496
«correo» can only mean "mail," as in the letters one gets at their residence; it can never mean "mailing address."
496
«tuya» translate to the English "yours," the pronoun as in "This is yours." Notice that, since it is a pronoun, it does not have any noun near it. For example, you cannot say "Which is address yours?" which is what your Spanish sentence translates to; however, you can say "Which address is yours?" if you have a list of different addresses, which would be «¿Cuál dirección es la tuya?».