- Forum >
- Topic: Spanish >
- "Quiero mirar mis fotos para …
"Quiero mirar mis fotos para recordar las vacaciones."
Translation:I want to look at my pictures in order to remember my vacation.
25 Comments
318
Just out of curiosity, how would one say in Spanish: "in order to remember my vacations" (my many vacations - plural)?
570
"My holidays" should be just as acceptable as "my vacation". Also "in order to" can equally be abbreviated to simply "to".
This isn't Duo's doing. That's just Spanish. They use the plural of vacation for vacation. I actually found this quite instructive when I discovered this as it explained why I heard Spanish-speakers say "vacations" in English. I always wondered why they consistently made that mistake and after learning how they say vacation in their language it made sense.
A simple counter-example is English speakers always including personal pronouns when conjugating verbs. Like Yo me voy, or Tú quieres?" Because in English we always say "I'm leaving," or "You want?" we assume we need the same construction in Spanish, but generally Spanish speakers don't include the personal pronoun because most of the time the conjugation of the verb tells you what the accompanying pronoun is. So overuse of personal pronouns indicates a non-native speaker.
731
Can someone please let me know which part of my translation (below) is incorrect so I know for future?
"I want to look at my photos so as to remember the holiday."
I think it could be the 'so as to' which might just be a bit too British for duo?
That may be the reason, though I also can't confirm that 'the holiday' works as a translation for las vacaciones (another user in this discussion seems to indicate that 'my holidays' wasn't accepted).
You could report it. Duo does update their database of answers from time to time based on community reporting.