"The peasants have gone to the hill."

Translation:Los campesinos han ido al monte.

7 months ago

6 Comments


https://www.duolingo.com/Aerezim
Aerezim
  • 17
  • 14
  • 14
  • 13
  • 6
  • 2
  • 35

Why is "al cerro" incorrect?

7 months ago

https://www.duolingo.com/ProfesorAntonnio
ProfesorAntonnio
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 12
  • 11
  • 119

It's just another missing translation.

7 months ago

https://www.duolingo.com/DonaldAlas
DonaldAlas
  • 23
  • 21
  • 19
  • 12
  • 10
  • 6
  • 5
  • 4

Los campesinos han ido a la colina rejected for not having se.

4 months ago

https://www.duolingo.com/GarethViejoLento

me too -- irse is normally used for going FROM a place ; ir for going to a place ... reported

2 months ago

https://www.duolingo.com/GarethViejoLento

Now this is truly bizarre .... a few minutes later the suggested translation no longer uses 'se' .... was someone listening ? :-)

2 months ago

https://www.duolingo.com/RobertKinzie

the 'correct answer (and my error)" was given as "You missed a word. Los campesinos se han ido a la colina." But the 'correct answer above also lacks "se"

1 month ago
Learn Spanish in just 5 minutes a day. For free.