"The peasants have gone to the hill."

Translation:Los campesinos han ido al monte.

8 months ago

6 Comments


https://www.duolingo.com/DonaldAlas
DonaldAlas
  • 24
  • 21
  • 20
  • 12
  • 10
  • 7
  • 6

Los campesinos han ido a la colina rejected for not having se.

6 months ago

https://www.duolingo.com/GarethViejoLento

me too -- irse is normally used for going FROM a place ; ir for going to a place ... reported

4 months ago

https://www.duolingo.com/GarethViejoLento

Now this is truly bizarre .... a few minutes later the suggested translation no longer uses 'se' .... was someone listening ? :-)

4 months ago

https://www.duolingo.com/Aerezim
Aerezim
  • 18
  • 15
  • 14
  • 14
  • 6
  • 2

Why is "al cerro" incorrect?

8 months ago

https://www.duolingo.com/ProfesorAntonnio
ProfesorAntonnio
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 12
  • 11
  • 167

It's just another missing translation.

8 months ago

https://www.duolingo.com/RobertKinzie

the 'correct answer (and my error)" was given as "You missed a word. Los campesinos se han ido a la colina." But the 'correct answer above also lacks "se"

3 months ago
Learn Spanish in just 5 minutes a day. For free.