"You and I are the same."

Translation:Tú y yo somos iguales.

10 months ago

13 Comments


https://www.duolingo.com/RalphPalme2

Why is "Tú y yo somos las mismas," not correct?

10 months ago

https://www.duolingo.com/RyagonIV
RyagonIV
  • 22
  • 20
  • 16
  • 132

That should be okay.

8 months ago

https://www.duolingo.com/AliM.Naeem

Why not "los mismos"

9 months ago

https://www.duolingo.com/RyagonIV
RyagonIV
  • 22
  • 20
  • 16
  • 132

It sounds good. Please report.

8 months ago

https://www.duolingo.com/Saunya4
Saunya4
  • 21
  • 16
  • 11
  • 6
  • 36

Same here. I would have thought that would be the same.

9 months ago

https://www.duolingo.com/Phil712772

I tried los mismos and, guess what, wrongo!!

7 months ago

https://www.duolingo.com/Swanee11

Saying we are equals and saying we are the same carry different connotations in English. If DL wants us to translate as equals, they should say so.

5 months ago

https://www.duolingo.com/OlofSanner
OlofSanner
  • 25
  • 11
  • 6
  • 21

Tú y yo somos iguales... You and I are: equals? equal? alike? ... but not: the same? Right, or?

2 months ago

https://www.duolingo.com/JohnKTaylor

I was tempted to put "Tú y Yo Somos Uno Mismo," But that would not be quite right. Thanks, Timbiriche!

1 month ago

https://www.duolingo.com/NathanMull18

I can't say 'somos iguales'? Prefiero decir eso.

6 months ago

https://www.duolingo.com/RyagonIV
RyagonIV
  • 22
  • 20
  • 16
  • 132

Without saying "tú y yo"? The English sentence also says "you and I" instead of just "we", so that part should be translated as well. Otherwise it could also be "[literally any person] and I".

6 months ago

https://www.duolingo.com/Lulu_Harvey

surely 'usted y yo' should be accepted, no?

2 months ago

https://www.duolingo.com/RyagonIV
RyagonIV
  • 22
  • 20
  • 16
  • 132

Yeah, sure. That's good as well.

2 months ago
Learn Spanish in just 5 minutes a day. For free.