"I think that the yellow one is prettier."

Translation:Creo que la amarilla es más bonita.

March 21, 2018



Whatever "the yellow one" is, it's apparently something grammatically feminine.

I was just told that "creo que el amarillo es más bonito" is an incorrect translation of the English. (Reported.)

March 21, 2018


Yeah, it shouldn't matter what it is. Just send the report so they can fix it.

March 22, 2018


Cannot 'pienso' also be correct? If not, why not?

April 12, 2019


Pensar ( yo pienso) should be correct as well, even though creer (yo creo) fits better. Creer is more of an oppinion and is literally 'to believe'. pensar is literally thinking with your brain about something.

So both words fit, but in this sentence creer is preferred since its clearly an opinion.

I hope this helps.

April 17, 2019


'Creo que el amarillo es más bonito' marked correct 2nd Jul 19.

July 2, 2019


It is accepted now.

July 9, 2019
Learn Spanish in just 5 minutes a day. For free.