"Elleajoutelesucre."

Übersetzung:Sie fügt den Zucker hinzu.

Vor 4 Jahren

10 Kommentare


https://www.duolingo.com/jayeidge
jayeidge
  • 23
  • 14
  • 13
  • 8
  • 7
  • 5
  • 4
  • 3

Wie würde ich "Sie fügt Zucker hinzu" übersetzen? "Elle ajoute du sucre"?

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/XFabienneX
XFabienneX
  • 15
  • 11
  • 10
  • 7
  • 6

Ganz genau. ;)

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/jayeidge
jayeidge
  • 23
  • 14
  • 13
  • 8
  • 7
  • 5
  • 4
  • 3

Danke

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/Werner121
Werner121
  • 19
  • 16
  • 15
  • 13
  • 10
  • 9
  • 1015

"Sie fügt Zucker hinzu." wird als falsch bewertet.

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Geomethrie
Geomethrie
  • 25
  • 21
  • 20
  • 17
  • 12
  • 669

Weil hier die Übersetzung "Sie fügt den Zucker hinzu." erforderlich ist.
Elle ajoute le sucre. - Sie fügt den Zucker hinzu.
Elle ajoute du sucre. - Sie fügt Zucker hinzu

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Werner121
Werner121
  • 19
  • 16
  • 15
  • 13
  • 10
  • 9
  • 1015

Wie übersetzt man "Sie fügt Zucker hinzu."? Danke

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Geomethrie
Geomethrie
  • 25
  • 21
  • 20
  • 17
  • 12
  • 669

Schau mal oben in meine Antwort, da habe ich beides in Französisch und Deutsch aufgeführt. Wenn im Deutschen kein Artikel verwendet wird, benutzt man im Französischen meistens Teilungsartikel. Also "Elle ajoute du sucre."

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Werner121
Werner121
  • 19
  • 16
  • 15
  • 13
  • 10
  • 9
  • 1015

Ich stand auf dem Schlauch. Entschuldigung. Danke für dein geduldiges Antworten!

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/arvidjaekel

Oder "Sie tut Zucker dazu"

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/AndreaSchmidt1

Sorry, aber "tut" zu sagen, ist ganz schlechtes Deutsch.: ;-)

Vor 3 Jahren
Lerne Französisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.