"Hoy en día, todavía está en prisión."

Traducción:Aujourd'hui, il est toujours en prison.

April 19, 2014

17 comentarios


https://www.duolingo.com/betapata

Por qué no es encore?

April 19, 2014

https://www.duolingo.com/numeth

¡Me sumo a la pregunta!

May 19, 2014

https://www.duolingo.com/falconjn

aujourd'hui il est encore en prison seria valido ?

July 31, 2014

https://www.duolingo.com/susanabbur

La traduccion de toujours es siempre Encore quiere decir todavia

January 21, 2016

https://www.duolingo.com/mosalf1

Será un modismo?, una forma de decirlo?

September 4, 2016

https://www.duolingo.com/lynney07

Pienso que el toujours da más sensacion de perdurar en el tiempo que encore,es solo mi pensamiento.

June 16, 2014

https://www.duolingo.com/pabloramosgrad

Adhiero a la pregunta que aún ("encore"!) no tiene respuesta...

July 3, 2014

https://www.duolingo.com/maritxuac

¿"toujours"? ¿por qué no "encore"?

July 10, 2014

https://www.duolingo.com/Betoleman

Qué tiene de mal mi oración?

"De nos jours, il est encore en prison"

August 22, 2014

https://www.duolingo.com/alterazu

Yo escribí lo mismo, también quisiera saber si está mal la respuesta o si solamente no está cargada esa opción en el programa.

August 29, 2014

https://www.duolingo.com/moP4ND

Encore

March 12, 2019

https://www.duolingo.com/moP4ND

Aujoudhui il est encore en prison

March 12, 2019

https://www.duolingo.com/avatar-10

no tiene nada que ver con la leccion de ropa

September 6, 2016

https://www.duolingo.com/Agustn902666

Creo que es correcto poner tanto il como elle

May 6, 2019

https://www.duolingo.com/marian942528

No es encore??

May 23, 2019

https://www.duolingo.com/Iris81657

Ambas son correctas!!!

June 15, 2019

https://www.duolingo.com/juanma477891

Aujourd'hui, il est toujours dans prison. Porque no me acepta "dans". Si significa lo mismo que " en"?

July 2, 2019
Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.