I have a plan to solve the conflict was not accepted either.
Could this also be translated as "I have a plan for resolving the conflict"?
Can we translate/say: I have a plan to conclude the conflict?
"I have a plan for how to end the conflict"?
Why not: I have a plan for closing the conflict?
You don't open or close conflicts in English.
You don't in Romanian either yet that's the word they went with
To be more exact, “I have a plan to close the conflict”
that was my translation too!
I can translate that literally to russian, but i think that doesn't work for English. У меня есть план для выхода из конфликта.