"Eu am un plan pentru a închide conflictul."

Translation:I have a plan to resolve the conflict.

March 22, 2018

10 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/Wowa269009

I have a plan to solve the conflict was not accepted either.


https://www.duolingo.com/profile/AmandaAndr66904

Could this also be translated as "I have a plan for resolving the conflict"?


https://www.duolingo.com/profile/Wowa269009

Can we translate/say: I have a plan to conclude the conflict?


https://www.duolingo.com/profile/teirdez

"I have a plan for how to end the conflict"?


https://www.duolingo.com/profile/Miepsa1

Why not: I have a plan for closing the conflict?


https://www.duolingo.com/profile/Wes708337

You don't open or close conflicts in English.


https://www.duolingo.com/profile/Bloodyak

You don't in Romanian either yet that's the word they went with


https://www.duolingo.com/profile/RobertAure4

To be more exact, “I have a plan to close the conflict”


https://www.duolingo.com/profile/j.p.haaleb

that was my translation too!


https://www.duolingo.com/profile/Colonel_Cthulhu

I can translate that literally to russian, but i think that doesn't work for English. У меня есть план для выхода из конфликта.

Learn Romanian in just 5 minutes a day. For free.