The fast version is supposed to sound like the natural flow of the language. A native Italian speaker doesn't need to hear the "il" because the stress is on "succo" which ends in "-o": this gives all required pieces of information to get the meaning and the brain fills in the gaps.
English is far worse than Italian with whole unstressed syllables disappearing: http://en.wikipedia.org/wiki/Stress_and_vowel_reduction_in_English :-)
Yeah, makes sense. I don't think it's ideal though for this particular point of learning.
If you can't hear the fast audible version then use the slower one, I'm sure that's why its there. :)
when I listen to the recording, I can clearly hear the definite article il
im with angelo on that one, the il is pretty much inaudible unless you play the slow version :\
Wasn't there a rule about how nouns starting with s and z should be preceded by "lo" instead of "il"?
As in, Lui beve lo succo.
Use lo for masculine nouns starting with 's + consonant' and for nouns starting with 'z.' In this case the 's' in succo is followed by a vowel so it's 'il succo.'
Z is always preceded by lo, but is only proceeded by lo if the s is followed by a consonant, so since it's followed by a vowel here, it uses il.
Cannot tell. Beviamo succo. Lui beve il succo. When do you include the definite article.
'Beviamo succo': We are drinking (some) juice. Lui beve il succo. He drinks the juice (that I just gave him).
For masculine words:
L' is used for words beginning with a vowel
Lo is used for words starting with "z," or starting with "s + consonant."
Il is used for the rest
Succo begins with the letter S, followed by a VOWEL, so you use Il.
Hope this helps! :)
You heard it right. While speaking, many letters get "eaten away" (English is master in this) and the i in il is a common "victim". Usually the l is all that's heard and that's enough to identify the determinative article :-)
for fun i put he dinks da jews but when i corrected it i accidentily put he drinks da juice