"They scored a goal."

Fordítás:Gólt szereztek.

April 19, 2014

11 hozzászólás


https://www.duolingo.com/nagyenyed

szereztek egy gólt, az lenne általános

December 4, 2014

https://www.duolingo.com/rock4ever

honnan derül ki, hogy lőtték, tehát fociztak? szerintem gól értek el - ez több sportágra is igaz, nem?

April 19, 2014

https://www.duolingo.com/ferfer14

Szerintem nem csak a fociban "lövik" a gólt.Pl.:kézilabda,vizilabda,jégkorong,stb.Tehát jó az eredeti fordítás szerintem.

April 16, 2016

https://www.duolingo.com/Marcsello

most lövik a gólt, vagy elérik

May 14, 2014

https://www.duolingo.com/nj2xe

Persze Magyarországon A sport a foci, de én automatikusan azt írtam célt értek el, mert amerikai fociban Touchdown, rugbyben cél van. Nem életbevágó mondjuk, de nem derül ki milyen sportról van szó.

February 26, 2018

https://www.duolingo.com/hajnalgyongyver

Berugtak egy golt?

February 23, 2016

https://www.duolingo.com/mik.del

Találatot értek el -t nem fogadja el :(

July 25, 2016

https://www.duolingo.com/KovcsJzsef15

Szerintem "találatot vagy pontot értek" el ugyanúgy jó lenne, mért nem tudnak más alternatívát is elfogadni.

December 26, 2016

https://www.duolingo.com/AttilaLoso1

Elèrtek egy cèlt. Nem fogadta el. Elèrtek egy gòlt. Helyes. WTF???Nem ertem a forditast...

March 8, 2017

https://www.duolingo.com/Rka847421

"Egy pontot értek el". Mert ugye a "goal" lehet cél, pont, gól is! De nem, neki csak a "gól" a jó.

December 25, 2017

https://www.duolingo.com/erzsike430650

a szavankenti tollbamondas a goalt ballnak ejti!

October 30, 2018
Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.