"Volendo si può fare, non è impossibile."

Tradução:Querendo se pode fazer, não é impossível.

March 22, 2018

8 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/ataskacomeres

"Querendo SE pode fazer." Brasil. " Querendo PODE-SE fazer". Portugal.


https://www.duolingo.com/profile/ataskacomeres

" Querendo PODE-SE fazer, não é impossível." Portugal. Duas opções por favor. O português é bastante difícil, mas eu quando leio a vossa oração ACHO que não está acabada. EXEMPLO: "Querendo, se pode fazer", FAÇA não é impossível.


https://www.duolingo.com/profile/lvaroRodri870092

Pensem na importância da vírgula


https://www.duolingo.com/profile/CarlaAssis15

Essa frase não tem o menor sentido


https://www.duolingo.com/profile/RuiBrando5

Não entendo a sua dúvida. Para mim o sentido da frase é bem claro, tanto na versão inicial em italiano como na tradução portuguesa . Trata-se de uma exortação a alguém para não desistir de um determinado objetivo apelando a que use a sua força de vontade no sentido de o realizar, mostrando que algo que aparentemente é impossível pode afinal ser possível.


https://www.duolingo.com/profile/PauloCesar130870

Na minha opinião, tanto no italiano quando no português(Brasil), só faltou uma vírgula após "volendo"(italiano), "querendo"(Brasil).


https://www.duolingo.com/profile/MariadoCa207233

Faltou virgula..Querendo se pode fazer, não é impossível.


https://www.duolingo.com/profile/RuiBrando5

23-01-2022. Mas a vírgula está lá! Confira a tradução do Duolingo.

Aprenda italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.