"Let's drink to his success."
Translation:Buvons à son succès.
Can you say <Buvons nous>. Duo rejected it - does the use of <nous> turn it into a question ie. <Are we drinking to his success?>
Buvons-nous is definitely a question (Do we drink/Are we drinking). The imperative in French can be used with tu, vous and nous. In an imperative sentence, we use directly the verb, without using the subject at all. As there is no possible direct translation to English for the imperative conjugated with nous, we would translate it with the expression Let's. Basically:
- Bois à son succès! = Drink to his success! (informal singular you)
- Buvez à son succès! = Drink to his success! (formal or plural you)
- Buvons à son succès! = Let's drink to his success!