1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Portuguese
  4. >
  5. "Téléphone-lui."

"Téléphone-lui."

Traduction :Telefone para ele.

March 22, 2018

5 messages


https://www.duolingo.com/profile/hedi76
  • 1886

Telefone-lhe


https://www.duolingo.com/profile/SL9lOJPf

c'est un impératif, non? on ne l'a pas vu encore


https://www.duolingo.com/profile/franciclef

Nous avons affaire à un impératif, lequel distingue les personnes que l'on TUtoie et celles que l'on VOUvoie; Il convient ici de dire "TelefonA para ele", car c'est un tutoiement, et dans ce cas, on conserve la lettre correspondant à la forme de la troizième personne de l'indicatif présent (Ele ou Ela telefonA). Et s'il s'agissaitt d'un vouvoiement, donc "Téléphonez-lui", ce serait alors effectivement "TelefonE para ele", le A étant alors transformé en E.
Pour les verbes en IR ou ER, le tutioiement suit la même régle, inversée, évidemment. Donc Mange, garçon! se traduit par Come , menino! , en utilisant la E de l'indicatif à la 3ème personne. Et pour Mangez! 'sous-entendu Mr ou Mme ...ce sera ComA...por favor!... Merci de rectifier l'anomalie.


https://www.duolingo.com/profile/Mireille92564

Merci pour ces precisions vraiment utiles ! Apprendre n'est pas si évident quand on ne comprend pas la règle qui s'applique... Alors grand merci pour cette aide !


https://www.duolingo.com/profile/Jean-Miche810623

Telefone a ele n'est pas bon?

Apprends le portugais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.