"La maison au coin est la nôtre."

Traducción:La casa en la esquina es la nuestra.

April 19, 2014

141 comentarios


https://www.duolingo.com/atutxa
  • 1632

Esta mal traducido. En español se dice de la esquina y no en la esquina

April 19, 2014

https://www.duolingo.com/daas88

Las 2 me parecen válidas

May 17, 2014

https://www.duolingo.com/Idiomasaprendo

Entonces se debe reportar para que sean ambas aceptadas

June 12, 2014

https://www.duolingo.com/JLxJRQ

Reportado de nuevo, CUATRO AÑOS DESPUÉS!!!!! Y siguen sin corregirlo...

December 27, 2018

https://www.duolingo.com/GayaMootiv

Corregirlo ya!

February 4, 2019

https://www.duolingo.com/GayaMootiv

Cierto

February 4, 2019

https://www.duolingo.com/pacctono

Reportado, de nuevo, 30/5/2015.

May 30, 2015

https://www.duolingo.com/Suetano

Tres años después rien de rien.

July 4, 2018

https://www.duolingo.com/dinamarcaextreme

se rien se rien jajaja

September 10, 2018

https://www.duolingo.com/PramoPictu

Ni caso te hacen

August 30, 2016

https://www.duolingo.com/GayaMootiv

Esta aplicación no es lo que dice ser

February 4, 2019

https://www.duolingo.com/JLxJRQ

Reportado de nuevo el 27/12/2018... Tres años y medio después!!!! Y sigue igual... Rien de rien...

December 27, 2018

https://www.duolingo.com/CARINA382883

Increíble. Y no han respondido a tu reporte?

October 31, 2018

https://www.duolingo.com/pacctono

Reportado: 7/5/2015.

May 7, 2015

https://www.duolingo.com/arroinama

Por favor, Duolingo, tal como ya han reportado, en español no se dice "en la esquina" sino "de la esquina"

November 7, 2018

https://www.duolingo.com/Ernesto2802

recordemos que el español es complicado.. las dos formas son válidas

November 22, 2018

https://www.duolingo.com/JosMara553246

Por muy complicado que sea, lo puede ser para un alumno, no para quienes se autoproclaman profesores.

January 12, 2019

https://www.duolingo.com/JavierUribe850

mesmamente

March 21, 2019

https://www.duolingo.com/GayaMootiv

Totalmente cierto

February 4, 2019

https://www.duolingo.com/MariaJose756632

Totalmente de acuerdo. Deberían revisar mejor las traducciones

March 18, 2019

https://www.duolingo.com/silviaconia

Exacto. Tienen que aceptar "la casa de la esquina"

March 29, 2019

https://www.duolingo.com/JavierUribe850

mismo

March 21, 2019

https://www.duolingo.com/atutxa
  • 1632

Yo no quiero ser preciso con el "en" y el "de". Sólo digo que soy español y siempre he dicho "de la esquina" y a todos los españoles les he oído referirse a la casa "de" la esquina. Espero lo comprendan.

May 10, 2015

https://www.duolingo.com/JLxJRQ

Totalmente de acuerdo. "En la esquina" suena muy raro... "DE la esquina" suena más natural y mejor.

December 27, 2018

https://www.duolingo.com/JavierUribe850

¡Mismo!

March 21, 2019

https://www.duolingo.com/JosLuisdeVega

Yo creo que la traducción española es "La casa de la esquina". Debería estudiarse esta alternativa.

June 13, 2016

https://www.duolingo.com/JavierUribe850

¡Mesmamente!

March 21, 2019

https://www.duolingo.com/maritxuac

'De la esquina' es correcto

December 14, 2014

https://www.duolingo.com/JavierUribe850

¡Mismo! carajo

March 21, 2019

https://www.duolingo.com/HaydeeMeijn0

se dice la casa de la esquina

June 19, 2016

https://www.duolingo.com/JavierUribe850

¡MESMAMENTE! No me crean tan aguacate

March 21, 2019

https://www.duolingo.com/milonga2005

de la esquina

February 23, 2015

https://www.duolingo.com/Manolo-Andreu

En Español se dice " La casa de la esquina" no "en la esquina"

December 7, 2016

https://www.duolingo.com/Fernando_C3

"de la esquina", no "en la esquina".

February 8, 2017

https://www.duolingo.com/JaviReparaz

Con este tipo de frases ya no sabes cómo acertar...

May 2, 2014

https://www.duolingo.com/D4tSAnHZ

Tienes toda la razón, agobia un montón que te de por mala la respuesta cuando sabes que está bien.

September 13, 2018

https://www.duolingo.com/GarcaOrtiz1

Es un tema difícil ya de por sí, y encima le ponen "trampas" para hacer imposible acertar y desmoralizar XD

March 21, 2019

https://www.duolingo.com/Manolo-Andreu

" la casa de la esquina es la nuestra " es la forma correcta de decirlo en Español

October 14, 2016

https://www.duolingo.com/MariCarmen700299

Coincido "la casa de la esquina" es lo correcto

September 15, 2018

https://www.duolingo.com/JavierUribe850

Todo el mundo coincide con eso menos los de Duolingo

March 21, 2019

https://www.duolingo.com/JessRoyo

El Complemento preposicional del nombre en castellano se forma principalmente con la preposición DE. La frase LA CASA EN LA ESQUINA ES LA NUESTRA es un error gramatical.

May 11, 2018

https://www.duolingo.com/BillyManso

"De la esquina, En la esquina..."

October 28, 2014

https://www.duolingo.com/JosMara553246

La casa de la esquina. En la casa hay una casa. C'est pas la même chose. O por lo menos no se usa en las mismas situaciones. Lo malo, es que dan por mala la buena, porque si aceptaran ambas todavía.

January 12, 2019

https://www.duolingo.com/JosMara553246

En la esquina hay una casa

January 12, 2019

https://www.duolingo.com/Dan883991

Según Duolingo la respuesta correcta es: "La casa en la rincón es nuestra". ¿Dónde están todos los lingüistas y expertos de Duolingo para que se cuele semejante vejación a la lengua castellana?

February 28, 2018

https://www.duolingo.com/Cinty1963

sigue sin aceptar " la casa de la esquina"

August 1, 2016

https://www.duolingo.com/Guachinche1

31/3/2015 Aún no me acepta la casa de la esquina, acabo de comunicarlo

March 31, 2015

https://www.duolingo.com/arcedo

2017, dos años después y ahí sigue, sin aceptar la casa de la esquina. ¿Habrá alguien al otro lado?

June 30, 2017

https://www.duolingo.com/MaraRafael5

Estamos en abril de 2018 y siguen sin cambiar esa respuesta incorrecta. ¿A qué están esperando??

April 27, 2018

https://www.duolingo.com/Cinty1963

sigue sin aceptar "la casa de la esquina"

August 1, 2016

https://www.duolingo.com/gallojuanantonio

"La casa de la esquina" es la traducción correcta

May 31, 2018

https://www.duolingo.com/D4tSAnHZ

Así es, en español solemos decir "la casa de la esquina". Otra cosa sería "la casa está en la esquina".

July 8, 2018

https://www.duolingo.com/JessRoyo

En castellano no se dice:LA CASA EN (EL RINCÓN) LA ESQUINA sino LA CASA DE( L RINCÓN) DE LA ESQUINA ES LA NUESTRA. Hace un mes ya expresé esta objeción y no se ha hecho ningún caso a mi reclamación. Deberían poner más atención a los cursos del alumnado porque si no se les atiende el aprendizaje se resiente tanto en el interés de los alumnos como en el prestigio de los profesores

August 4, 2018

https://www.duolingo.com/D4tSAnHZ

Totalmente de acuerdo, esas cosas provocan hartazgo y hacen que te plantees dejar Duolingo, aunque en verdad se aprende y le estoy agradecida, pero tenemos vida fuera de Duolingo y agobia tantas equivocaciones por malas traducciones.

September 13, 2018

https://www.duolingo.com/ALA830031

Muy buen comentario!

October 1, 2018

https://www.duolingo.com/Cabronmalisimo

De la esquina... Reportado 17\04\16...

April 18, 2016

https://www.duolingo.com/JohnEstuar1

"de la esquina" es la forma que se usa. "En la esquina" en teoría es correcto pero casi nadie lo usa.

April 25, 2016

https://www.duolingo.com/Elina297233

23/8/15 aun no acepta "de la esquina"

August 23, 2015

https://www.duolingo.com/xrb1972

DE ACUERDO EN LA MALA TRADUCCIÓN. "LA CASA DE LA ESQUINA ES CORRECTA"

November 5, 2016

https://www.duolingo.com/Claudi.Cisneros

"La casa de la esquina es la nuestra" suena mucho más natural. De hecho usar "en la esquina" requeriría un verbo: "la casa que está en la esquina" pero en este caso que se está diciendo una característica es "de la esquina".

September 18, 2017

https://www.duolingo.com/gallojuanantonio

Debe decir "la casa de la esquina"

May 31, 2018

https://www.duolingo.com/JessRoyo

Esta frase en castellano es INCORRECTA.En castellano se dice:LA CASA DE LA ESQUINA (O DEL RINCÓN) ES LA NUESTRA

June 22, 2018

https://www.duolingo.com/InmaculadaPeidro

en castellano decimos " la casa de la esquina es nuestra "

August 16, 2018

https://www.duolingo.com/windybh

La casa DE la esquina es la nuestra.

August 19, 2018

https://www.duolingo.com/Jmrevuelta1

La casa en la esquina? Qué es eso? La que está en la esquina? En español se dice "la casa de la esquina"

September 6, 2018

https://www.duolingo.com/D4tSAnHZ

¿Aceptarán algún día la casa de la esquina es la nuestra que es lo correcto en español?

September 13, 2018

https://www.duolingo.com/JessRoyo

La traducciónal castellano es incorrecta puesto que el Complemento "ESQUINA" es COMPLEMENTO DEL NOMBRE de CASA. En cstellano raramente un Complemento del nombre lleva diferente preposicón que DE. Por tanto la traducción correcta sería: LA CASA DE LA ESQUINA" o "LA CASA DEL RINCÓN"

September 14, 2018

https://www.duolingo.com/D4tSAnHZ

DE LA ESQUINA 15-9-2018 ¡A ver si lo aceptáis de una vez!

September 15, 2018

https://www.duolingo.com/MariaPilarSanz

En español no decimos "La casa EN la esquina …". Decimos: "La casa DE la esquina …". Su traducción es lo que se llama UN CALCO.

September 28, 2018

https://www.duolingo.com/Taber195

Vaya tozudez más estúpida en no querer corregir en lo que todo el mundo está de acuerdo en que es "de la esquina". Y vaya manera que tiene duolingo de hacer que se pierda la ilusión en este proyecto por culpa de la cabezonería de algunos que demuestran que no son aptos para un proyecto serio.

October 13, 2018

https://www.duolingo.com/Tony_CG

Reportado una vez mss junio 2018

July 9, 2018

https://www.duolingo.com/AlejandroC878704

"La casa de la esquina" también es correcto.

July 16, 2018

https://www.duolingo.com/asunsi

La casa de la esquina, es totalmente correcto

July 31, 2018

https://www.duolingo.com/gonpros

"la casa de la esquina" es un frase no solo correcta sino mas usada que la traduccion de uds.

August 9, 2018

https://www.duolingo.com/VicenteNav284349

O "que está en la esquina."

September 22, 2018

https://www.duolingo.com/damasogarc4

Coincido con el resto de comentarios

September 22, 2018

https://www.duolingo.com/Jesspio1

En la? Desolée

September 25, 2018

https://www.duolingo.com/D0AxV

Mala traducción. En español, castellano es "la casa de la esquina". Quién traduce al castellano?

September 28, 2018

https://www.duolingo.com/Pablomaiti

En Latinoamérica el uso común es " de la esquina"

October 21, 2018

https://www.duolingo.com/gallojuanantonio

El castellano está mal: se dice "la casa de la esquina". Observacion de Duolingo incorrecta

October 22, 2018

https://www.duolingo.com/JessRoyo

EL COMPLEMENTO DEL NOMBRE EN CASTELLANO NORMALMENTE VA CON LA PREPOSICIÓN "DE". En castellano esa frase no tiene sentido. La frase correcta sería:"LA CASA DE LA ESQUINA ES LA NUESTRA

October 25, 2018

https://www.duolingo.com/asunsi

En España diriamos: la casa DE la esquina

November 9, 2018

https://www.duolingo.com/JLxJRQ

La casa DE la esquina...

November 12, 2018

https://www.duolingo.com/aamaliaglez

en español decimos la casa de la esquina

November 19, 2018

https://www.duolingo.com/IngridvonE

DE la esquina!!

November 21, 2018

https://www.duolingo.com/Issaveth

La casa de la esquina debería ser considerada como una respuesta correcta.

November 23, 2018

https://www.duolingo.com/libecas

La casa de la esquina es la nuestra

November 25, 2018

https://www.duolingo.com/RamnSnchez968338

De la esquina en español

December 3, 2018

https://www.duolingo.com/miquel825578

DE la esquina, no EN la esquina.

December 7, 2018

https://www.duolingo.com/ferlopez14

en español lo correcto es LA CASA DE LA ESQUINA ES LA NUESTRA.

December 24, 2018

https://www.duolingo.com/Metavox

La casa "de la esquina" es la nuestra

December 30, 2018

https://www.duolingo.com/jorgelopez478659

en castellano nunca se dice "la casa en la esquina es la nuestra", sino "la casa "de" la esquina es la nuestra"

December 30, 2018

https://www.duolingo.com/VW8IlYaP

La casa de la esquina es la nuestra. Por favor, para ampliar mi cultura, díganme en qué país hispanoparlante dicen "la casa en la esquina" para referirse a "la" casa de la esquina, es decir, una casa determinada. No suena tan raro decir "Una casa en una esquina" (indeterminadas la casa, la esquina o ambas)

January 4, 2019

https://www.duolingo.com/1947merce

En español peninsular es correcto "La casa de la esquina"

January 11, 2019

https://www.duolingo.com/Jos540704

Se puede decir, e incluso es más frecuente "de la esquina". Pero, parece inútil que lo acepten, por muchos y mucho que lo digamos.

January 13, 2019

https://www.duolingo.com/matu34940

Vergonzosa traducción

July 13, 2019

https://www.duolingo.com/Gonza244927

2019 y sigue igual. Vergüenza

July 18, 2019

https://www.duolingo.com/mklcrt

la casa EN LA rincon??? POR FAVOR!!

January 2, 2015

https://www.duolingo.com/GloriaChan7

Ambos aclaran la ubicación de la casa

March 26, 2015

https://www.duolingo.com/gloriachanortiz

La expresión : "la casa de la esquina " es como si diferenciara de todas las casas, a cual nos referimos ; por otro lado "la casa en la esquina" ubica la casa en un plano.

May 7, 2015

https://www.duolingo.com/albuga

Rincón y esquina son sinónimos

September 11, 2017

https://www.duolingo.com/sedajimenez

En Español es: la casa del rincón (o de la esquina) es la nuestra

October 3, 2017

https://www.duolingo.com/C.Borao

La traducción dada no se usa en castellano. Faltaría que está.

July 9, 2018

https://www.duolingo.com/Ben_Cabrera

La casa en la es quina es nuestra. No es necesario el articulo "la esquina" en español para darle el sentido correcto a la oración.

August 21, 2018

https://www.duolingo.com/CarlosEnri849844

"De la esquina o "en la esquina" es lo mismo. Ya fue reportado varias veces.Deben ampliar la aceptación

September 8, 2018

https://www.duolingo.com/Margarita612597

En español no se emplea la casa en la esquina, sino de la esquina.

October 4, 2018

https://www.duolingo.com/AliciaOliv74403

En castellano queda mejor LA CASA DE LA ESQUINA

October 30, 2018

https://www.duolingo.com/DanielGonz940957

En la esquina está la casa de la esquina.

January 25, 2019

https://www.duolingo.com/JRGC4
  • 1109

La casa de la esquina es la nuestra. Es una respuesta correcta. Revisen, por favor. Gracias.

February 7, 2019

https://www.duolingo.com/AgustinMor19

Ambas respuestas son correctas, pero DE LA ESQUINA es mas usada y aceptada.

February 11, 2019

https://www.duolingo.com/desmemoriado

También creo que en español tiene más sentido "la casa de la esquina" no en la esquina

February 13, 2019

https://www.duolingo.com/desmemoriado

Yo también pienso que en español tiene más sentido decir la casa de la esquina.

February 17, 2019

https://www.duolingo.com/Gaya919467

Es valida de la

February 20, 2019

https://www.duolingo.com/Laura216774

En español lo correcto es: La casa DE la esquina

February 23, 2019

https://www.duolingo.com/GarcaOrtiz1

Reportado e ignorado una vez más :-(

February 25, 2019

https://www.duolingo.com/chiquigova

De acuerdo con algunos. En Español puede decirse de ambas formas. De la esquina, y en la esquina.

February 26, 2019

https://www.duolingo.com/MARTAARANCO

"La casa de la esquina" deberia ser valida, es mas usada que la elegida como valida

March 15, 2019

https://www.duolingo.com/MariaJose756632

En español de España no se dice en la esquina, se dice de la esquina. Deberían revisar mejor todas las traducciones posibles al español

March 18, 2019

https://www.duolingo.com/NelsonSaav2

EStá mal traducido 'en la esquina', debe ser 'de la esquina'

March 21, 2019

https://www.duolingo.com/GarcaOrtiz1

Bastante difícil es distinguir desde el punto de vista semántico conceptos como "esto y eso" en una traducción como para encima este tema este lleno de errores.

March 21, 2019

https://www.duolingo.com/Manolo-Andreu

En Español se dice " la casa de la esquina" , no " La casa en la esquina "

April 3, 2019

https://www.duolingo.com/Manolo-Andreu

En Español se dice : " La casa de la esquina ", no " La casa en la esquina ".

April 3, 2019

https://www.duolingo.com/jorgelopez478659

nunca se dice "en la esquina", en castellano sería: "la casa de la esquina es la nuestra"

April 3, 2019

https://www.duolingo.com/Cristina568333

"De la esquina". He informado a Duolingo el 5 de abril de 2019. Saludos.

April 5, 2019

https://www.duolingo.com/digodiego94

MUY MALA TRADUCCIÓN, MALÍSIMA !! TRADUCCIÓN CORRECTA: LA CASA DE LA ESQUINA

April 8, 2019

https://www.duolingo.com/Pedro.Alcantara

Gracias DUOLINGO contigo aprendemos ![]

April 8, 2019

https://www.duolingo.com/MARGARITAF666172

EN EL IDIOMA ESPAÑOL LO CORRECTO ES DECIR; LA CASA DE LA ESQUINA Y NO LA CASA EN LA ESQUINA

April 16, 2019

https://www.duolingo.com/Gabriela783249

Reportado de nuevo. Sigue tomandolo como error

April 20, 2019

https://www.duolingo.com/bimarto

Esta mal traducido es de la esquina

April 23, 2019

https://www.duolingo.com/MarinaGome135440

coincido con atutxa

May 10, 2019

https://www.duolingo.com/miquel825578

DE la esquina. No en la esquina.

June 16, 2019

https://www.duolingo.com/Ernesto2802

"la casa en la esquina" y "la casa de la esquina" son ambas válidas.. Son cosas de la complejidad del español.. dejen al pobre búho quieto

November 22, 2018

https://www.duolingo.com/MARGARITAF666172

Correcto, ambas son válidas. La más usual en castellano es la casa de la esquina que me calificaron como errónea.

April 21, 2019

https://www.duolingo.com/HaydeeMeijn0

la casa está en la esquina está bien dicho en español

June 19, 2016

https://www.duolingo.com/elviradlt7

la casa en la esquina o la casa de la esquina es lo mismo

October 15, 2018

https://www.duolingo.com/x.anabelen

como me parecia mal la traduccion,como dice bien Atutxa.Si pones "La casa del rincon es la nuestra".Sirve?

April 25, 2014

https://www.duolingo.com/Calofo

Rincón no es exactamente lo mismo que esquina.

July 15, 2014

https://www.duolingo.com/titiritero98

Noo claro que no...jaja es justo lo contrario. Pero parece ser que en francés se llama de la misma manera visto desde un ángulo como del otro. De todas formas la traducción está mal hecha, porque no admite "la casa del rincón", cuando es así como se dice en español. Lo he reportado.

October 20, 2014

https://www.duolingo.com/DanielGonz940957

Enhorabuena. Que tengas suerte .

January 25, 2019

https://www.duolingo.com/DanielGonz940957

Ya. ¿Y como se dice "la casa del rincon" en frances?

January 25, 2019

https://www.duolingo.com/MZunig

la solución está mala, rincón es masculino

"Soluciones correctas: • La casa en la rincón es la nuestra"

November 5, 2014
Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.