多邻国是全球最受欢迎的语言学习网站, 100% 免费哦!

"Take off your coat!"

翻译:脱掉你的外套!

4 年前

13 条评论


https://www.duolingo.com/flash3d

”‘脱了你的外套“ 不对。。

4 年前

https://www.duolingo.com/cloudy_s

为什么"脱下你的外套" 不对?

4 年前

https://www.duolingo.com/Tacyin

我也这么打的就是对的

3 年前

https://www.duolingo.com/WeiDeTaiwan

Report it

4 年前

https://www.duolingo.com/Mr_qi

脱掉你的外衣

3 年前

https://www.duolingo.com/EIIE.me

为什么摘下帽子off在后面?take your hat off

2 年前

https://www.duolingo.com/Royenbwm

Take your hat off 和 Take off your hat 皆是对的用法 = )

2 年前

https://www.duolingo.com/BryanMartinez153

大家举报举报 应该会改进的吧

3 年前

https://www.duolingo.com/sinehou

脫掉你的外套,脫跟你們的脫字不一樣也不行嗎

2 年前

https://www.duolingo.com/13266072720

so.,take的作用是什么,不加take行吗

2 年前

https://www.duolingo.com/727k

脫掉和脫下有何不同?

1 年前

https://www.duolingo.com/Harry2333

"脱掉你的外套!" 好色色哦

1 年前

https://www.duolingo.com/H114Y21

take off用脫下有甚麼錯?

5 个月前