"There are lots of people in the park."

Übersetzung:Es sind viele Menschen im Park.

Vor 8 Monaten

4 Kommentare


https://www.duolingo.com/Rano913437

Da sind eine Menge Leute im Park. Warum ist das falsch?

Vor 4 Monaten

https://www.duolingo.com/sophia.des

Ist eine sehr umgangssprachliche Übersetzung, denke Duolingo hat das nicht in seiner Datenbank, sollte aber von der Bedeutung her genauso richtig sein.

Vor 3 Monaten

https://www.duolingo.com/Burillos

There are = es gibt. Wieso kapiert das duolingo nicht?

Vor 5 Tagen

https://www.duolingo.com/christian
christian
Mod
  • 22
  • 22
  • 22
  • 21
  • 19
  • 18
  • 13
  • 9
  • 8
  • 6
  • 4
  • 2
  • 2
  • 2

So einfach ist das nicht. Je nach Kontext klingen zum Beispiel "es sind", "da sind" oder einfach nur "sind" + Ortsangabe oft natürlicher. Gerade wenn es darum geht, zu beschreiben, wo sich Personen momentan aufhalten, hört sich "es gibt" einfach nicht richtig an. Deshalb wird es hier auch nicht akzeptiert.

Vor 5 Tagen
Lerne Englisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.