"Il tempo brutto è responsabile per il ritardo."

Tradução:O tempo feio é responsável pelo atraso.

March 23, 2018

9 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/Vassilis3

«O mau tempo é responsável pelo atraso» penso que é certo, não é?


https://www.duolingo.com/profile/ataskacomeres

Em Portugal é assim mesmo que está certo. No Brasil não sei. Uns lingots.


https://www.duolingo.com/profile/ataskacomeres

"O MAU tempo é responsável pelo atraso" Portugal.


https://www.duolingo.com/profile/eliane769140

o mau tempo e responsavel pelo atraso. com certeza deveria ser considerado certo


https://www.duolingo.com/profile/WCAssumpcao

Ou seja, no Brasil (maior falante da língua portuguesa) e em Portugal (o criador da língua portuguesa) usa-se "mau tempo" e quase nunca "tempo feio". Mas está errado p o Duolingo.


https://www.duolingo.com/profile/JosFrancis851440

A minha resposta também está correta: O tempo feio é responsável por o atraso.


https://www.duolingo.com/profile/RuiBrando5

"por + o => pelo".


https://www.duolingo.com/profile/RuiBrando5

O MAU TEMPO pode ser um espetáculo bonito. Por exemplo uma trovoada que ilumina a noite com os seus raios. Mas atenção, apesar do tempo assim ser bonito pode tornar-se perigoso e por isso é MAU.

Aprenda italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.