wej tIHoH can actually have 2 meanings:
1) "Don't kill them yet!"
2) "Kill the three (of them)!"
I wonder if the course will accept both translations, gotta test it next time...
"Kill three of them!" and "Kill three!" are accepted :)
Not with "the" yet but I'll add that.
Just did this one, and indeed my first idea was "Kill three", which was correctly accepted. I'd say finding some way to disambiguate would be more useful than accepting all likely interpretations.
Indeed with a non-homophonous numeral it's probably best.
Well, this particular sentence was supposed to practise the „not yet“ meaning, so switching to a numeral would defeat that purpose.