1. Forum
  2. >
  3. Topic: Czech
  4. >
  5. "Zasnoubili jsme se."

"Zasnoubili jsme se."

Translation:We got engaged.

March 23, 2018

5 Comments


https://www.duolingo.com/profile/igamenir

Může být předpřítomný?


https://www.duolingo.com/profile/DaliborNovy

Já vím, v pozitivní větě se v praxi vyskytuje opravdu zřídka. Asi to bude znít divně. (I když z našeho pohledu a logiky by byl myslím poměrně vhodný). Ale vyskytuje (I have gotten engaged).

A ve větě "Zasnoubili jsme se, ale prsten ještě nemám." je uznáván (např.: "We have gotten engaged, but I have not the ring yet." , "We have gotten engaged, but I do not have the ring yet."). Možná je zde o něco málo vhodnější díky tomu kontextu? Jako, že to zasnoubení v tomto případě není zase až tak úplně jisté? Možná, že je to na hraně a jde jen o rozhodnutí některého přispěvatele a já tu vymýšlím nesmysly.

Možná, že by to bylo nějaké dvojici hloupé říct v předpřítomném čase, že by to jako budilo dojem nejistoty v ten vztah.


https://www.duolingo.com/profile/renata34699

Může byt překlad we engaged together,blbost nebo jiný význam?

Learn Czech in just 5 minutes a day. For free.