1. Foro
  2. >
  3. Tema: French
  4. >
  5. "¿Por qué tiene tanta ropa?"

"¿Por qué tiene tanta ropa?"

Traducción:Pourquoi a-t-elle autant de vêtements ?

April 19, 2014

27 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/adryleots

Por qué es "a-t-elle"?


https://www.duolingo.com/profile/AliciaJE

Cuando se formula una pregunta se suele invertir el orden del sujeto y el verbo, es decir, primero se pone el verbo y luego el sujeto, separados por un guion. Cuando el verbo termina en vocal se añade esa "t" en el medio, simplemente para que no suene mal.


https://www.duolingo.com/profile/Roxana505568

Lo imaginaba. Merci beaucoup.


https://www.duolingo.com/profile/DanielSant176880

Puse «a-t-il» pensando que era hombre y me la negó... ahí no se puede saber el género del sujeto.


https://www.duolingo.com/profile/ana334740

a mi me paso lo mismo, lo deja correcto solo para genero femenino y no para masculino, es un error del sistema


https://www.duolingo.com/profile/gabachez

Ahora ya es correcta la respuesta "Pourquoi a-t-il autant de vetements"


https://www.duolingo.com/profile/LauraAmiev1

De acuerdo. Igualmente tratando de comprender cuándo si, y cuándo no.


https://www.duolingo.com/profile/MargarethS8

Le puse “tiens" en vez de “a", calificó mal.¿Cómo y cuándo usarlos correctamente?


https://www.duolingo.com/profile/CarlosGR.A113

¿Cuál es la diferencia entre "a" y "tient"?


https://www.duolingo.com/profile/BrianLionel113

¿Por qué no aceptado el uso de <<tient>> en lugar de <<a>> ?


https://www.duolingo.com/profile/marcela2989

Escribi vetements y me corrice con d'habitans???


https://www.duolingo.com/profile/NahuelDelValle

-Pourquoi a t elle autant vetements. -Usaste la palabra equivocada. "Pourquoi a-t-elle autant d'habits ?". -Por que me sale d'habits .__. -Yo no sabia ;-; -D'habits = Ropa -Vetements = Ropa


https://www.duolingo.com/profile/BG71

Por qué es des y no des


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

"Por qué es des y no des "
¿? ;)

Así es la construcción en francés, "autant de + sustantivo plural sin artículo".


https://www.duolingo.com/profile/BG71

Oops, quise decir por qué no es des en lugar de de. Veo que ya me entendiste, gracias por la aclaración!


https://www.duolingo.com/profile/butisitbeautiful

Y no puedo usar "tellement" en lugar de "tant" o de "autant" ?


https://www.duolingo.com/profile/isaacbueso

Seria posible decir "Pourquoi est-ce qu'il a autant de vêtements?


https://www.duolingo.com/profile/LalaRestre

Porque la pregunta seria "porque ES que ella tiene tanta ropa"?


https://www.duolingo.com/profile/Pawniard11

¿Cuando se usa autant y tant? o no hay una, estoy confundido, alguna respuesta, por favor.


https://www.duolingo.com/profile/JOSEANTONI391530

tengo la misma duda


https://www.duolingo.com/profile/mjepa46

Porque d habits y no vetements


https://www.duolingo.com/profile/rita113730

está correcta la respuesta no entiendo


https://www.duolingo.com/profile/LauraDuque331231

No son "ropas" es tanta "ropa'


https://www.duolingo.com/profile/Mlourdes45

Merci beaucoup,


https://www.duolingo.com/profile/AndresTell945890

Si la pregunta es ¿Por qué tiene tanta ropa? (Pourqoui a-t-elle auntand de vêtements?) Por que no permite tambien "Il", ya que la pregunta no especifica el genero de la personas, sino que lo dice de manera general. Porque yo puse "pourquoi a-t-il auntand de vêtements? Y no me la valieron.


https://www.duolingo.com/profile/ThereseDep

bonjour, si ta réponse est "pourquoi il-il a tante et de vêtements? " normal que tu as faux. il faut mettre le verbe après le l'adverbe interrogatif, mettre la lettre "t" pour la liaison avec pronom personnel "elle" puis tu a écris "tante" qui veut dire "tia" en espagnol, tu as ajouté une conjonction de coordination inutile "et"

la phrase correcte est " pourquoi as -t- elle tant de vêtements"


https://www.duolingo.com/profile/Juan254880

. Mi respuesta está mal, pero también está mal la "oficial": ¿dónde dice "ella" en castellano? .

Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.